Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Just - Такой"

Примеры: Just - Такой
Are you just a nice guy, or is itjust being naive? Ты на самом деле такой или только притворяешься?
The point is, she owns a gun just like the one that magically appeared when she was alone in the room. Дело в том, Что у нее есть такой пистолет Который магическим образом появился, когда она в комнате была одна
right now, it would come up with a file just like that? сейчас, то это выдаст такой файл?
My Nana thinks I'm nuts, and my mom thinks I'm acting crazy 'cause of all the changes going on, but this has always just been me. Моя Нана думает, что я чокнутая, и мама думает, что я веду себя странно из-за всех изменений, которые сейчас происходят, но я всегда была такой.
that was just my style - Murray, you're nothing like him. Мюррей, ты не такой, как он.
Well, that's just him, isn't it? Ну, вот такой он человек, не так ли?
But you're so funny, and you're so good with people, and can't you just help me out, please, I'm begging you. Но ты такой забавный, и так хорош с людьми, и ты не можешь просто помочь мне, пожалуйста, я умоляю тебя.
Something, he didn't know what, but something as big as a battleship had just flown over and past him at speeds so great he couldn't begin to estimate it. Что-то, он ещё не знал что, но нечто размером с эсминец только что пронеслось мимо него на такой скорости, что он даже не успел попытаться её измерить.
[sighs] I'm at a place in my life now where I just need a friend, a good friend, like you. В моей жизни такой период, когда мне нужен лишь друг, хороший друг, как ты.
It's just you don't have that look in your eye, you know? Просто у тебя не такой взгляд, понимаешь?
Now, I think you're just as good as me. что ты такой же как я.
There was a part of me that wanted to see what it felt like to have someone like you look at me the way you did, just once. Какая-то часть меня хотела узнать, каково это когда такой человек, как ты, смотрит на меня так, как смотрел ты.
It's just, you're so nice, you're so smart, and you're handsome and funny. Просто ты такой милый, такой умный, симпатичный и забавный.
I think I've just always been afraid to dress like a pretty girl because I've never really felt like one before. Я думаю я всегда боялась одеваться как привлекательная девушка потому что я никогда не чувствовала себя такой раньше
Well, I just can't believe my baby is... all grown up and... visiting college! Просто не верится, что мой малыш уже такой большой и едет в колледж!
I have told her we will replace it with another the same, just the same and it will be as if nothing happened. Я сказала ей, что мы заменим ее другой такой же, абсолютно такой же, и все будет так, будто ничего и не происходило.
One such workshop had been held just before the Committee's eighth meeting, and another was planned for May or June 2014 to prepare incoming members to participate in intersessional work and the tenth meeting of the Committee, in October 2014. Один такой семинар-практикум состоялся непосредственно перед восьмым совещанием Комитета, еще один запланирован на май - июнь 2014 года с целью подготовки новых членов к участию в межсессионной работе и десятом совещании Комитета в октябре 2014 года.
I don't want my life to be over just because my boyfriend wasn't as smart as I thought he was. Я не хочу, чтобы моя жизнь закончилась просто потому что мой парень не такой умный, как я думала
Look, Jules, this is just where you are in your life right now, all right? Послушай, Джулс, просто сейчас у тебя такой этап в жизни, так ведь?
When I first moved to New York, I gave this homeless person ten dollars when I just meant to give him one, and then when I asked for it back, everyone hissed and they booed at me, and I felt so violated and vulnerable. Когда я только приехала в Нью-Йорк, я дала бездомному десять долларов, когда собиралась дать только один, и, когда я попросила деньги назад, они только освистели и прогнали меня, и я почувствовала себя такой оскорбленной и уязвленной.
Maybe it's just me, But there's something about you, Возможно, есть у меня такой пунктик.
You know, when I was younger than you, I had a situation just like you have. Знаешь, когда я была помоложе, чем ты, я была в такой же ситуации.
You're just like him, you're just like your dad. Ты такой же, как твой папаша
So, just so that we're clear, the deal is I give you $3000 this week and you give me $6000 next week? Так, чтобы все было ясно, договор такой, я даю тебе $3000 сейчас а ты возвращаешь $6000 на следующей неделе?
Boy, you just think you're so superior, don't you? Ты думаешь, ты такой умный, да?