| If pan-hellenic's so annoying, just screw it. | Если Греческий совет такой противный, - брось это, и я верну Лору назад. |
| He's just like you and me. | Фантомас не такой, как другие, как мы с вами, дамы и господа. |
| Weapons of mass destruction - nuclear, biological, and chemical weapons - are just that, and no cause can excuse their use. | Нет такой причины, которая оправдала бы использование оружия массового уничтожения - ядерного, биологического и химического. |
| Biological and chemical weapons are just as lethal as nuclear weapons and pose an equally grave danger to mankind. | Биологическое и химическое оружие не менее смертоносно, чем ядерное, и подвергает человечество такой же серьезной опасности. |
| Watching you... I just kept thinking how unbelievably big your... | Я смотрела на вас и думала, какой же здоровенный должен быть у вас... оптимизм после такой игры. |
| Dr. Udall, I really feel just terrible about all this. | Я не могу даже смотреть на тебя в такой ситуации и, в то же время, брать у тебя деньги. |
| Let me just ask you, Ton'... sake of argument. | Такой вопрос, Тон. Помозгуй. |
| But these are just average prices as not only quality of the housing is regarded but mostly its location. | При этом по такой цене предлагаются даже однокомнатные квартиры, оформленные под студио. Интересные предложения по посуточной аренде двухкомнатных апартаментов в Киеве начинаются с отметки $90 и не ограничиваются отметкой $150 в сутки. |
| He can't see that his stepfather is dangerous, just waiting to crush him. | Александр такой бесшабашный! Я пыталась предупредить его,... но он не понимает, что его отчим - опасный противник,... который только и ждёт случая, чтобы сломать его. |
| Sterling, of course you have a father, just maybe | Стерлинг, конечно у тебя есть отец. Просто, возможно не такой какого бы ты хотел. |
| TAE also works with other organizations and employees to develop employment policies that take into account people and their competencies, not just their resumes. | В рамках проекта «Работать и учиться вместе» также осуществляется сотрудничество с другими организациями и конкретными сотрудниками с целью разработки такой политики в области занятости, которая учитывала бы интересы и профессиональную квалификацию людей, а не только их анкетные данные. |
| Without something to gauge, your shot's just too tough to make cold bore. | Без измерений слишком трудно сразу сделать такой выстрел. |
| I'd like you to realize, someday, that a nice, sweet guy who just happens to have a lil' squeaker is just as attractive as a guy with a blue-ribbon hog that's ready for market. | Я бы хотела, чтобы вы осознали, когда-нибудь, что хороший парень, которому просто не повезло иметь маленькую пипиську, такой же привлекательный, как парень с огромным кабаном и голубой ленточкой, выставленным на продажу. |
| And especially Kurt being so out and being able to just be him, and be trendy and fashionable, it really helped me kind of want to just be me a little bit more. | И особенно то, что Курт такой открытый и так просто умеет оставаться собой, следовать моде и создавать её, серьезно помогло мне захотеть просто оставаться немного больше собой. |
| Or do they just assume the ocean is just a dark, gloomy place that has nothing to offer? | Почему люди боятся океана? Или им просто кажется, что океан такой тёмный, мрачный и не может ничего дать? |
| So the idea that chemotherapy may just be disrupting that complex system, just like building bone disrupted that system and reduced recurrence, chemotherapy may work by that same exact way. | Таким образом, идея о том, что химиотерапия может разрушить эту сложную систему, в точности как построение кости разрушает эту систему и снижает повторное появление, химиотерапия может иметь такой же эффект. |
| The CEO (a fluent German speaker) has just commented on the speed and quality of the translation. | Компания Quicksilver оперативно и профессионально выполнила для нас множество различных проектов, связанных с переводом. Огромное значение имеет тот факт, что она обеспечивает такой сервис, при котором производится перевод и верстка публикуемых материалов. |
| I needed you just like this, just like this, not afraid of anything, so we could get out of that place, make it here. | Ты мне такой и нужна, такой, ничего не боящейся, с которой я смог убраться оттуда и добраться сюда. |
| It's just that your life is filled with excitement, and danger, and just insanity, and it's - it's all the things that I don't want. | Твоя жизнь волнительна, опасна, да и просто безумна, а я такой жизни не хочу. |
| Of course, just because these are learned behaviours that are handed down from one generation to the next and just because people have traditionally behaved in a certain way, does not mean that people should not recognize that, in many cases, their behaviour is discriminatory. | Несмотря на то что такой подход передается из поколения в поколение и является традиционным, нельзя не отметить, что зачастую он носит дискриминационный характер. |
| It's not just anybody that gets a hit put on them... by a big firm like the outfit. | Не каждый удостаивается такой чести быть замеченным большой солидной организацией. |
| Becky was just saying the other day, wasn't she, how much she wanted one of those. | Бекки как-то сказала, что очень хочет иметь такой. |
| And it was just, like, I couldn't deal with that stuff. | Я не могу работать с такой командой. |
| We can't afford to just have you pushing papers in the back. | Такой талант не должен пропадать зазря. |
| I mean, she's been just as passive-aggressive as she was when we were nineteen. | Она казалась такой пассивно-агрессивной когда ей было 19. |