Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Just - Такой"

Примеры: Just - Такой
If you are staying in one of those two towns, for just a few hours, you can find yourself in Bar or in Kotor, the most important Montenegrin harbors. На такой маленькой территории расположены: море с прекрасными пляжами, реки с необыкновенными каньонами, чистые озёра и гиганские горы. Такая красота захватывает дыхание и каждый путешественник с первого взгляда и навсегда остаётся влюблённым в Черногорию.
In principle, it also recommends that States adopt the second of the two techniques just presented for doing so (an approach that may be described as a functional and unitary approach). По существу, в нем также содержится адресованная государствам рекомендация относительно применения второго из двух только что описанных методов достижения этой цели (такой подход можно назвать функционально-унитарным).
That family, they've just lost a daughter, and now [sighs] after the devastation of that, to lose their father, it's... Эта семья, они только что потеряли дочь, а теперь после такой утраты, они потеряют и отца, это...
As the change to the lump-sum option was introduced just over a year ago, only approximately half of the eligible staff members in duty stations with a 24-month home leave cycle have utilized their home leave entitlement. Поскольку размер паушальных выплат был изменен лишь чуть более года назад, свои материальные права, связанные с отпуском на родину, использовали лишь около половины сотрудников, которым такой отпуск полагается, в тех местах службы, где он предоставляется один раз в 24 месяца.
And I just find it so bizarre that she's suffering from the same thing that she tried so hard to protect people from. Я нахожу такой горькой иронией то, что она сейчас страдает от той же беды, от которой она с таким мужеством пыталась защитить других.
It's just, how do we make that recurrent and scale it? Осталось понять, как сделать такой опыт повторяемым, и как применять его более масштабно?
But they keep nominating people who just don't know enough to do the job. Но они снова и снова выдвигают на посты людей, которые просто не годятся для такой работы.
He must have been pro basketball because he was just huge and endless and his head kept flipping over the back of the seat. Он, должно быть, баскетболист, потому что он был просто огромный, и такой длинный, что его башка чуть ли не запрокидывалась за спинку сиденья.
I told her it was an obscene thing to do and that if she ever tried to pull a stunt like that, I'd just tell everyone about our conversation. Я сказала, что это гадко, и что если она еще раз отколет такой номер, я расскажу всем о нашем разговоре.
A good interface must evolve as it's used and tested, and the best idea on paper can often just plain "not work" until it's gone through this process. Хороший интерфейс должен развиваться по мере использования и тестирования, и идея, которая на бумаге выглядит великолепно, может в реальности просто "не работать" до тех пор, пока не пройдет через такой процесс.
In June 2006 Yvert et Tellier published a new catalog of French stamps, a cheaper pocketbook version containing just pictures and prices, as did Cérès, the second main philatelic publishing company in France. В июне 2006 года компания «Ивер и Телье» опубликовала новый каталог французских марок - более дешёвое издание карманного формата с указанием только изображений и цен, и такой же вариант каталога предложило второе по величине филателистическое издательство Франции «Церес».
Cutting back on high-return investments (like education, infrastructure, and technology) just to reduce the deficit is truly foolish, but especially so in the case of a country like Australia, whose debt is so low. Сокращение расходов на инвестиции, обеспечивающие высокую отдачу (на образование, инфраструктуру и технологии) только с целью уменьшения дефицита поистине неразумно, особенно в такой стране, как Австралия, бюджетный дефицит которой насколько мал.
Quinn and Brit hated you, too, and that's mostly just because you sucked so bad and you walked with that weird "feet pointing out" thing. Квинн и Брит тебя тоже ненавидели в основном из-за того, что ты была такой странной и всеми командовала.
Look, I may just be the brilliant scientist relegated to shouting out the obvious in terms of chevrons here, but while I'm stating the obvious, this mission is already a failure. Раз уж я гений, которому пришлось констатировать очевидные факты о кодировании шевронов... то вот вам еще один такой факт: наша миссия уже провалена.
You can book a non-smoking room or room with facilities for disabled guests - just let us know when making your booking. Забронировать номер для некурящих либо номер для лиц с ограниченными физическими возможностями - не проблема, просто укажите при бронировании, что Вам нужен такой номер.
It was just a matter of time before something I guess you could call it reality shocked me back to my senses. Должен был наступить такой момент - момент реальности, - который заставил меня вернуться на землю.
While ServerManagercmd isn't as pretty as a GUI tool, it is certainly just as function and it could even be quicker or easier, once you have tried it. Хотя ServerManagercmd - это и не GUI инструмент, он такой же функциональный, и может быть даже более быстрым и простым в использовании, после того, как вы его опробуете.
If this ratio applied to Jamaica, the figures just quoted would be US$1,871,211 and US$2,494,948. Если такой процентный показатель применить к Ямайке, то вышеуказанные цифры составили бы 1871211 долл. США - 2494948 долл. США.
Characteristically, it is those states that have such a passion for rewriting history in domestic and foreign policies that are at the same time the most zealous advocates of illegal acts, like the Kosovo precedent just mentioned. Характерно, что именно те государства, в которых увлечение вот такой «перелицовкой» истории стало чуть ли не стержнем внутренней и внешней политики, являются в то же время и рьяными сторонниками противоправных действий, вроде того же самого косовского прецедента.
16,7 % say 'The Who' didn't have a much impact on the world rock culture, and just one voter revealed his complete unfamiliarity with the band. Не высоко оценили влияние 'The Who' на развитие мировой рок-культуры лишь 16,7 % респондентов. Один человек даже нашел в себе смелость признаться, что ничего не слышал о такой группе.
I mean, just this kaleidoscope of things to draw from. то есть, такой калейдоскоп идей, из которого можно черпать.
So they're calling it the Foster Care Reform Bill, but, you know, of course it's just the same terrible law that puts most of government funding towards privatization. Они называют это "законопроектом о реформе патронажного воспитания", но ты же знаешь, разумеется, что это такой же ужасающий законопроект, который склонит большинство в правительстве на сторону частного, а не бюджетного финансирования.
At the same time there is an increasing awareness worldwide that the preservation of Creation is just as much a task for the international community as the safeguarding of peace. В то же время все больше осознается, что сохранение Вселенной является такой важной задачей международного общества, как и сохранение мира.
Following discussions with various actors, the Ad Hoc Advisory Group identified three sectors with just that potential, which the Government is willing to promote: tourism, agriculture, including biofuels, and the textile/assembly industry. После обсуждения этих вопросов с различными представителями Специальный консультативный комитет выявил три сектора, имеющих такой потенциал, который правительство желает развивать: туризм, сельское хозяйство, включая биотопливо, и текстильную промышленность/сборочное производство.
Nonetheless, with Japan's economy just beginning to recover from more than 15 years of stagnation, such a steep consumption-tax hike is not advisable. Тем не менее, экономика Японии только начинает восстанавливаться от стагнации, которая продолжалась более 15 лет, поэтому такой крутой рост ставки налога на потребление нежелателен.