Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Just - Такой"

Примеры: Just - Такой
I just don't know where a guy like me fits in anymore. Я не знаю, где еще нужен такой как я.
But I just couldn't go through with it, so I ditched her at the altar. Но я не смог пойти на такой шаг, поэтому я бросил ее у алтаря.
If you do, you'll end up just like my friend. А иначе станешь такой же, как моя подруга.
You know, Oscar, just listening to your show, I would have never thought that you were so... А знаешь, Оскар, когда я слушал твое шоу, я и представить не мог, что ты такой...
But, maybe... I'm just the kind of person who needs to have it all or nothing. Но, возможно, я такой человек, которому нужно всё или ничего.
'Cause this hospital will eventually make her just as cynical as everybody else in that dump, does she need my help or not one. 'Потому что это больница вскоре сделает ее такой же циничной, как и всех остальных в этой дыре с моей помощью или нет.
It just takes all the heart out of one. Такой четкий профиль, просто душа в пятки уходит.
You've got... Such a great opportunity with your work here, and I just don't want to see you lose it. У тебя... такой большой возможность работать здесь, и я просто не хочу увидеть вы его потеряете.
But I have to say, living with that kind of belief and optimism, it just rubs off on you. Но, должна сказать, жизнь с такой верой и таким оптимизмом очень сказывается на тебе.
And after that, I just did everything I could to keep others from making the same mistakes I did. И после этого, я сделал все возможное, чтобы никто больше не совершил такой же ошибки.
And I am just so lucky to have a talent like yours headlining at my casino. И мне просто повезло, что такой талант как ты, ведет шоу в моем казино.
You know, it's just so nice to be among folks who've had the same experience you had. Вы знаете, это просто так приятно быть среди людей которые уже имели, такой же опыт, как и мы.
But a stranger came by yesterday, asking after just such a party. Но вчера приходил какой-то человек, который спрашивал именно о такой компании
I was just starting to think you were okay, but you blew it. Я только начал думать, что ты нормальная, и тут такой прокол.
It's just that, a year or so ago, you never thought this project was possible, and now you seem so... determined. Просто ещё год назад вы не считали этот проект возможным... а теперь кажетесь такой уверенной.
It's just, you're... you're such a wonderful... Это просто, ты... ты такой замечательный...
Then when I woke to find such a handsome young man kissing me... I just couldn't help myself. А затем я очнулась, а меня целует такой красивый молодой парень, я просто не смогла совладать с собой.
Look, in my experience the best thing to do in these types of situations is just talk about it. По моему опыту лучшее, что можно сделать в такой ситуации это поговорить.
The horses there have big and beautiful eyes, just like yours Там такой запах приятный - мне нравилось.
This big country is just aching for someone with a fleet of trucks. Для такой большой страны потребуется много грузовиков.
When I was nine years old, I got a bike just like this one. Когда мне было девять, я купил точно такой же велик.
I'm just asking you to understand and acknowledge that. Сын Чжо. вот такой человек...
When I'm grown up I shall own a comb just like this one. Когда я вырасту, у меня будет такой же гребень.
Well, just in case anything does happen it's nice to know there's somebody like you around. И на случай, если что-нибудь случится приятно знать, что рядом есть такой человек как ты.
It's just, I know he's not what they say he is. Я точно знаю, что он не такой, как они говорят.