| So either he's criminally taking advantage of her, or he's just as insane as she is. | Значит, он либо злоупотребляет служебным положением, либо такой же чокнутый, как она сама. |
| If it's just about timing, why is Holmes standing in my house talking about my shoes? | Если это просто такой момент, почему тогда Холмс стоит у меня дома и разглагольствует о моих ботинках? |
| I'm just curious how someone... as seemingly intelligent as you... could hurt another human being have no remorse for it whatsoever. | Мне просто любопытно, как кто-то... такой, по-видимому, разумный, как ты... может так жестоко избить другого человека... и не испытывать никаких угрызений из-за этого. |
| I was best friends for years with this girl that was just like Blair, and it was subtle, but I was always having to make myself less sparkly so that she wouldn't feel insecure. | Я много лет дружила с девушкой, такой же, как Блэр, и все было хорошо, но мне всегда приходилось быть менее яркой, чтобы она не чувствовала себя неуверенно. |
| It's also possible that he's saying the truth; that he had no idea who Colville was, and that you're just projecting your hesitation onto Dr. Fleming. | Так же возможно, что он говорит правду; он понятия не имел, кто такой Колвиль, а ты просто проецируешь свои сомнения на доктора Флеминга. |
| You came all the way down here. I got to believe you want to know what that writing means just as badly as we do. | Ты проделал такой долгий путь, так что мне кажется что ты хочешь узнать, что все это значит, равно как и мы. |
| Sure, but the money left to you by your uncle Giorgio has made you comfortable and it is a reality to you just as mine is to me. | Конечно, но деньги, которые дядя Джордж оставил тебе, являются такой же реальностью для тебя, как мои для меня. |
| It's just as much ours as it is his. | Он такой же его как и наш. |
| I don't understand why you didn't... just tell us who you were. | Я не понимаю, почему ты не сказал нам, кто ты такой на самом деле. |
| My dad made borscht just like that. | Мой отец такой же борщ готовил! |
| I was just the same when I was her age. | В её возрасте я была такой же. |
| And he's just, "Come back next week when you have more." | А он такой: "Возвращайтесь на следующей неделе с новыми наработками." |
| Maybe he's just so awesome you didn't know how to handle it. | Может он такой офигенный, что ты не знаешь, достойна ли его? |
| Is this guy a salesman, and this just happens to be his route? | Этот парень продавец, или у него просто такой маршрут? |
| But that Kid's just a boy and the other one Will, the nice one, being so true to his wife... | Но тот, Кид, он просто мальчик, а другой Вилл, такой славный, жене своей верен... |
| I just feel like I've got to stop feeling so passive about things, you know? | Просто мне кажется, что я должна перестать быть такой пассивной по поводу всего, понимаешь? |
| It was at a time in my life when I was just - | такой период в моей жизни, когда я просто... |
| Surely you didn't come all this way just to buy me flowers. | Ты прошёл такой длинный путь, только чтобы купить мне цветы? |
| You just have to know he's not the man you think he is. | Просто знай, что он не такой, как ты думаешь. |
| You're just like everyone else, Kev, you know that? | Ты такой же как все, Кев, ты знаешь это? |
| I said something about forgiveness, and he said that there was no such thing as forgiveness... that people just have short memories. | Я сказала что-то насчет прощения, и он сказал, что нет такой вещи как прощение... что у людей просто короткая память. |
| And he just kept smiling and telling me I was pretty, and he has such a beautiful smile, which only became annoying after a while, by the way. | И он просто продолжал улыбаться и говорить мне, что я хорошенькая, и у него была такая красивая улыбка, которая стала такой раздражающей немного позже, между прочим. |
| No, that's just the sound the game makes when you get the all-time lowest score. | Нет, просто автомат издает такой звук автомат, когда ты набираешь наименьшее количество очков. |
| She calls me Moon Pie because I'm nummy-nummy and she could just eat me up. | Она называла меня Лунным пирожком, потому что я такой ням-ням, что она так бы меня и съела. |
| I'd just say... "That's Leonard!" | Я б сказал "Да, я такой, Леонард-то!" |