Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Just - Такой"

Примеры: Just - Такой
I brought it just the way you like it... dark but sweet. Я купила именно такой, какой ты любишь... Черный, но сладкий.
I felt so terrible, so guilty for what I had just done. Я чувствовал себя так ужасно, такой виноватой в том, что я только что сделала.
Oki's just a man like me. Оки - просто человек, такой же, как я.
Such a complex of associated traits we shall call a "cultural group" or just a "culture". Такой комплекс связанных между собой черт мы назовём «культурной группой» или только «культурой».
No, I just wonder how one can be so clumsy. Нет, я просто удивляюсь, как можно быть такой глупой.
He just didn't know who you are. Просто он не знал, кто ты такой.
All right, just don't be so weird. Всё хорошо, только не будь такой странной.
I just never had anything like this. Просто у меня никогда не было такой жизни.
He's just like his old man. Он такой же, как его отец.
My night was just like that... Я провёл точно такой же вечер...
I just want to be part of the conversation. Мне просто хотелось бы поучаствовать в такой беседе.
It's just - it's shocking that you know who Voldemort is. Просто... я в шоке, что ты знаешь, кто такой Волдеморт.
I always wanted a bike just like that. Мне всегда хотелось такой же байк.
He just helped us out of a real fix. Он нас из такой передряги выручил.
Living with him so coldly, you just hold me sometimes when sleeping. Живя с этим, такой холодный, обнять может разве что во сне.
I thought they were just tall so boats could see them. Я думала, он такой высокий, чтобы его могли видеть корабли.
Is it just those speeds, the resonance... Именно на такой скорости, резонанс...
They're just as backed up as we are today. У них такой же завал, как и у нас сегодня.
One just like it blew up the canterbury. Один, такой же, уничтожил КЭнтербери.
Or maybe it's just a form of projection. Хотя, возможно, это просто такой способ защиты.
Sorry. It was so conversational, I thought we were just talking. Стиль такой разговорный, я думала, мы болтаем.
It's just such an emotional thing when you're welcomed into a new family. Это просто такой эмоциональный момент, когда тебя пригласили в новую семью.
I just don't want that kind of publicity at the moment. Я просто не хочу такой славы сейчас.
But he's got this voice and it just does things to me. Но у него такой голос, и он меня просто завораживает.
Wind like that doesn't just appear from nowhere. Такой ветер не возникает из ниоткуда.