| If it was me, I'd just hide out until people forgot who I was. | На твоем месте я бы спрятался, пока люди не забудут, кто я был такой. |
| 'Cause I'm a loser, dad, just like you. | Потому что я такой же неудачник как и ты, папа. |
| Well, you just don't seem the type. | Ну, с виду ты не такой. |
| Perhaps they just didn't like the look of her. | Хотя не такой уж и забавный, скорее серьезный. |
| We've come to the final round, and it's just been so long of a process. | Мы подошли к финальному раунду, и это был такой долгий путь. |
| She just gets that look sometimes because she has a glass eye. | Знаешь, иногда у нее такой взляд, потому что у нее стеклянный глаз. |
| Their ship just with the transformer. | У них такой здоровый светящийся корабль! |
| And I would just stand out there observing my empire, like a drug dealer in a Michael Bay movie. | И я такой стою на одном из них, окидываю взглядом свою империю, как наркобарон в фильме Майкла Бэя. |
| I think that's just a rude way to break the ice | Ладно, будем считать это был такой грубоватый способ сломать лед в отношениях. |
| No wonder you like him, he sounds just like Dad. | Не удивительно что он тебе нравится он такой же как отец. |
| Next time you see me, I will be so relaxel, you'll just think that I've joined a reggae band. | Когда мы увидимся, я буду такой расслабленной, что ты подумаешь, будто я присоединилась к регги-группе. |
| But just before the game, a young guy like you puts out his light. | Но прямо перед этим счастливым событием, такой юнец ка ты убил его. |
| The air pressure generated by just one of these explosives in a space like that will kill everyone instantly. | Взрывная волна даже одной такой шашки в замкнутом пространстве... уничтожит всех, кто там находится. |
| Is that the advice you just gave him? | Это ты ему сейчас такой совет дал? |
| I'm just not a good businessman | Просто я не такой хороший делец. |
| Hang on just a little longer. | Почему он вдруг чувствую себя такой свет? |
| You're just so dense that you don't get it. | Но ты такой упертый, что в упор ничего не видишь. |
| I'm just trying to help you get to the other side, where you can be healthy and happy like me. | Я просто пытаюсь помочь тебе перейти на другую сторону где ты можешь быть такой же здоровой и счастливой как я. |
| The yellow color turned out just right. | Желтый цвет именно такой, какой нужен. |
| He's no different guy, he's just like us only. | Он не отличается от нас, он такой же, как и мы. |
| They've got a penguin pool just like ours in Vienna, apparently. | В Вене такой же бассейн для пингвинов, как и у нас. |
| Don't you just love a good twist? | Разве тебе не нравится такой поворот событий? |
| I don't know, you just, you've made me so happy. | Даже не знаю, ты делаешь меня такой счасливой. |
| If that's how you want to play it, I think I know just the spot to hit them. | Если хотите такой расплаты, я знаю куда нужно ударить. |
| I'm just saying that you're the only person that really likes me for me. | Что ты единственная, кто любит меня такой, какая я есть. |