| I was basically just told at an interview that curator as a job doesn't really exist anymore. | По сути, сейчас на собеседовании мне сказали, что такой профессии, как "куратор галереи" больше не существует. |
| I'm just saying I don't think you have the appropriate disposition for this job, that's all. | Мне просто кажется, что ты не совсем подходишь для такой работы. |
| Keep up the good work, and you'll probably wind up just like her. | Продолжай в том же духе и станешь такой же как она. |
| And we just thought it was a phase and that he'd grow out of it. | Мы думали, это просто период такой, а повзрослеет - пройдёт. |
| I guess I just don't know why you'd want to join the Army if you were a beautiful dame. | Никак не пойму, зачем идти в армию такой красивой дамочке. |
| Every woman wants one, including me, but... we just don't make that kind of money. | Любая женщина, даже я, мечтает о такой, но... но наша зарплата не позволяет такую роскошь. |
| And I'm just like, at this place in my life where I've accomplished a lot. | А сейчас у меня в жизни такой период, когда я уже многого добилась. |
| Why would this big deposit just suddenly appear in my account? | Откуда вдруг такой вклад появился на моем счете? |
| It was on just such a day that Bree Van De Kamp went on her first date with her new friend Orson Hodge. | Это было именно в такой день когда Бри Ван Де Камп пошла на её первое свидание с её новым другом - Орсоном Ходжем. |
| It'll do I'd like my wardrobe be set up just like the way at home. | Точно. Я хочу чтобы мой гардероб, был такой же как и дома. |
| I'm a servant, just like you. | Я такой же слуга, как и ты. |
| Okay, it's just probably me here, Diego, but I'm only following a little bit of that, not much. | Ладно, я наверное один такой но я не понимаю, что ты имеешь ввиду. |
| You know, this life has a lot of it just gets a hold of some people. | В такой жизни много соблазнов, и некоторые с ними не справляются. |
| When we were just kids, she had the same bug bite. | Когда мы были детьми, её укусил такой же жук. |
| Can I just say, in Europe, this would be no big deal. | Могу заметить, что в Европе это бы не было такой проблемой. |
| We both know you're just as good an agent as I am. | Мы оба знаем, что ты такой же хороший агент, как и я. |
| That cipher, it was just the same pattern as the others. | Этот шифр, он такой же, как и другие. |
| And it all comes down to just one man. | Именно тебя я и выбрал бы в такой момент. |
| I had a metallica poster just like this. | у меня был такой постер Металлики. |
| I just hope I can be half as good a mother as she is. | Хотела бы я быть такой же хорошей матерью. |
| I love this one. I'll end with this one, just because it's such an obvious and important thing. | Люблю этот кадр. На нем я закончу, просто потому что это такой очевидный и важный объект. |
| It's just a fact... team like yours, you can't have secrets from each other. | Это просто факт... в такой команде, как ваша, не должно быть секретов. |
| I just happen to need a magic siphon, and you're the only game in town. | Мне как раз нужен магический сифон, а ты такой единственный в городе. |
| Oddly enough, very same bike was stolen just a few days later, so... | Очень странно, но спустя несколько дней у кого-то украли точно такой же велик, так что... |
| Well, you think it's just tactics? | Ну, а чё ты думаешь, это чисто такой манёвр? |