Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Just - Такой"

Примеры: Just - Такой
You're just not a, you know, box of chocolates and roses kind of guy. Просто это не для тебя, знаешь, коробочки конфет, розы, ты не такой.
If I'm such a letdown, why don't you just kill me? Если я такой плохой, почему ты не убьёшь меня?
I mean, he's such a great, great guy, but... he's just missing that one little thing. Он такой замечательный парень, но... ему не хватает одной вещи.
And I taught him how to shut all that off so he could live this dream of being a super soldier like Pete, but he's just not like that. А я заставил его забыть обо всем этом, чтобы он мог осуществить свою мечту и стать супер солдатам, как Пит, но он просто не такой.
I thought you were just like everybody else and now I feel I don't know the first thing about you. Сначала я думала, что вы такой же, как все, а теперь понимаю, что ничего о вас не знаю.
So this... this is just an average day at the office. Так что это... это обычный рутинный такой офисный денек
I guess I just didn't consider that you would take a different path than I did. Видимо, я просто не ожидала, что ты выберешь не такой путь, как я.
I just wish the gray one had the brown one's personality. Жаль у серой характер не такой, как у коричневой.
Well, you know, just, like this. ну вы знаете, в общем, такой.
Matt, you were thrown so violently from the ATV that the emergency switch tethered to your wrist left a burn, just like Vlad, and the foot... Мэтт, тебя с такой силой выбросило из вездехода, что аварийный выключатель у твоего запястья оставил ожог, как у Влада.
Well, you know, she's a human being, just like you. Ладно, понимаешь, она такой же человек, как и ты.
now, just who in the hell are you? Так, а вы еще кто такой?
Let's just hope we're in that kind of shape in two thousand years. Нам бы быть в такой форме через две тысячи лет!
It's just been so crazy around here, you know? Знаешь, тут в последнее время такой дурдом.
A guy will come over to you and say 'I've got just the house you're looking for'... he's a salesman. Вот пришёл к вам парень и говорит: "у меня есть дом, как раз такой как вам нужно", он продавец.
You know, just a little, a little gift to the start of the production. Знаешь, такой маленький подарок по случаю начала съёмок.
I want to be just like you, and have my own design firm, and - Я хочу быть такой, как ты, и иметь собственную дизайнерскую фирму и...
It means we love you and accept you just the way you are... half in the bag and all in our hearts. Это значит, что мы тебя любим и принимаем такой, какая ты есть... немного в стельку, но целиком в наших сердцах.
You're just as I imagined you: Ты такой, как я себе представлял:
You're just so, you know, you're out there. Просто ты весь такой, знаешь, открытый.
She's just like you - you were exactly like this. Она прямо как ты - ты была такой же.
You did have another one just like this, correct? Был ведь еще один точно такой же случай в этом месяце, я прав?
That's just who you are, you know? Такой уж ты человек, понимаешь?
So I just thought since you and Maureen built this big, new house... Раз уж вы с Морин построили такой большой новый дом,
They just see things in a different way than us. просто у них свой взгляд на вещи, не такой, как у нас.