And is the other one just as remarkable? |
А другой ребенок такой же замечательный? |
I'm trying to be strong for Molly, but I'm going just as nuts as she is. |
Я стараюсь держаться ради Молли, но я такой же взвинченный, как и она. |
Like... maybe you just want me to be as unhappy as you are. |
Как... Может, ты просто хочешь, чтобы я была такой же несчастной, как и ты. |
And sometimes you just want to forget who you are altogether. |
А иногда ты сам хочешь забыть о том, кто ты такой. |
That approach implied that the Organization had only just begun to concern itself with those principles and that they had previously been neglected or flouted. |
Такой подход означает, что Организация только сейчас озаботилась этими принципами и что ранее они игнорировались или попирались. |
I don't mean to harp, but we just passed another Arby's, and I'm starving. |
Я не хочу мешать, но мы проехали еще одно кафе, а я такой голодный. |
Renee, I just - I find it hard to believe that you would turn down a job in this economy. |
Рене, просто в голове не укладывается, что вы отказываетесь от работы в такой ситуации. |
You were just a little baby and you still are. |
Ты был совсем малыш, и сейчас такой же. |
I just don't understand how the believers would allow themselves to be led down such a dark path. |
Я только не могу понять, как верующие позволили завести себя на такой тёмный путь. |
But just because he gave me life doesn't mean I'm anything like him. |
Но только из-за того, что он дал мне жизнь это не значит, что я такой же как он. |
It just seems an awfully long way to come for a walk. |
Просто Вам придется проделать такой длинный путь... |
"It's just a fantastic album." |
"Это ведь такой невероятный альбом". |
I think she's really just as devastated as I am. |
Думаю, она чувствует себя такой же опустошённой, как и я. |
It's just the way you are. |
Из-за того, что Вы такой. |
You're just like when we were in school. |
Ты такой же, каким был в школе. |
I am just a man, as you are. |
Я такой же человек, как и вы. |
Plus I got two other calls just like it recently. |
И это уже не первый такой звонок за последнее время. |
You know, I am so romantic sometimes I think I should just marry myself. |
Я такой романтичный, и иногда мне кажется, что нужно на самом себе жениться. |
For a spy, the strain of a deep cover assignment goes beyond just being alone, surrounded by enemies who'd kill you if they knew your identity. |
Для шпиона, напряжение при работе под прикрытием превышает то, что вы одни, окружённые врагами, которые убили бы вас, если бы узнали, кто вы такой. |
I guess I just always thought you were a little less squinty than the other squints. |
Наверное, я всегда считал, что ты не такой уж ботаник, как все остальные. |
And darling, I love you just the way you are, scales and all. |
И дорогая, я люблю тебя такой, какая ты есть, с чешуёй и всё такое. |
You're just much of a bloodsucker as the rest of them. |
Ты такой же кровосос, как и все остальные. |
I guess it turns out I'm just as human as anyone else. |
Оказывается я такой же человек, как и все. |
I know you see me a certain way, but I'm not just some square. |
Знаю, ты меня видишь по-своему, но я не такой плоский. |
I quite like the idea of that boat sailing around and the captain, with a teaspoon, just going... |
Мне нравится идея этого корабля, плывущего тихонько, и капитан с чайной ложкой такой... |