They're just about the only type of ventilation shaft a full-grown man can fit into, so they can double as a vertical passageway to the next floor up. |
У них чуть ли не единственных такой тип вентиляционных шахт, куда помещается взрослый человек, так что они могут служить вторым вертикальным проходом на следующий этаж. |
"I hope one day you have a child just like you." |
"Надеюсь, однажды у тебя будет такой же ребенок, как ты". |
It just sucks that I pushed away somebody I actually care about because I thought he was such a nice guy. |
Это ужасно, что я оттолкнула того, о ком я действительно заботилась потому что, я думала что он такой хороший парень. |
I'm sure they'd be just as concerned if she wasn't... quite pretty. |
Уверена, что они бы не вели себя так, если бы она не была... такой красивой. |
You pull back the curtain just a little bit, and the wizard - not so wizardly, right? |
Вы немного тянете занавеску, и волшебник уже не такой волшебный, верно? |
And there's an O'Brien there, just like me, except he's some kind of high-up chief of operations. |
И там существует другой О'Брайен, такой же, как я, только там он какой-то высокопоставленный техник. |
And we just loved it for what it is? |
Сможем ли мы её такой полюбить? |
The waiter I had today was so rude, I shouldn't say, maybe you should just order |
Сегодня у нас был такой грубый официант , я не должен говорить может тебе стоит |
But I'm just not normal! |
Да, но я же не такой как все. |
I didn't even think about it till you said it just now 'cause I don't live in a world where there are divisions like that. |
У меня и мысли такой не было, пока ты сейчас это не сказал, потому что я живу не в том мире, где есть деление на черных и белых. |
I'm a car guy just like you, except you're a girl, obviously. |
Я любитель машин такой же как ты, за исключением того, что ты девушка, очевидно. |
It's a complete fake and I just thought it was important to tell you this, 'cause you strike me as the kind of person who appreciates honesty. |
Это полностью подделка и я просто подумал, что важно рассказать это тебе, Потому что ты произвела на меня впечатление как такой человек, кто ценит честность. |
She just feels like you don't care that she gave you this lovely present. |
Она просто чувствует что тебе все равно что она подарила тебе такой подарок. |
A project like that completely takes over your life, and my life is just starting to feel normal, you know. |
Такой проект, как этот, полностью занимает твою жизнь, а моя жизнь только начала становиться нормальной. |
Maybe this is just - maybe it's a phase. |
Может, это просто - может это такой этап. |
So you photograph that in exactly the same position, and then you can substitute in - and that part does use Photoshop - just the edges. |
И если сфотографировать её в такой же позиции, и затем можно одно подставить вместо другого - и вот тут использовался Photoshop - но только по краям. |
But this is what it looks like, and this kind of habitat just goes on and on and on for miles. |
Вот так все это выглядит, И такой биоценоз тянется на многие километры. |
That's just how he was, you know? |
Но такой уж он был человек, понимаете? |
It's just that he's so quiet, you know? |
Знаешь ли, это потому что он такой спокойный. |
I know he's a person, just like us. |
Я знаю, что он такой же человек, как и мы все |
an explosion just once was to be expected. |
В такой ситуации взрыв был неминуем. |
and I just don't want to be the only one at this place. |
И мне хотелось бы, чтобы я была не единственной такой на этой сцене. |
Gabi, you're adorable and so much fun to be around, but I just don't know if I'm up for the non-stop adventure that comes with being your boyfriend. |
Габи, ты милая и забавная, но не знаю, готов ли я для для такой авантюры, чтобы быть твоим парнем. |
No, no, the news is that if they were to detonate, say, the self destruct of a Wraith Cruiser, on just such a wafer thin crust... |
Нет, нет, новое в том, что если будет взрыв, скажем самоуничтожение крейсера рейфов над такой тонкой корой... |
But, look, when you were talking about me and Judy just now, you seemed kind of weird, and... |
Слушай, когда ты только что говорила о нас с Джуди, у тебя был такой странный вид, и... |