| You don't pull a stunt like this just before we're supposed to go on the air. | Вам не удастся выкинуть такой номер прямо перед нашим выходом в прямой эфир. |
| It's just that you looked so happy. | Я же видел, ты был такой счастливый! |
| Malvado, he's a businessman, he's just like you. | Мальвадо, он деловой человек, он такой же как ты. |
| Girl with your looks gets along just fine out there without - giving any thought to her soul. | Девушка с такой внешностью на воле отлично обходятся без раздумий о душе. |
| It's just it's hard to keep your cool when you're driving next to such a beautiful woman... like yourself. | Очень трудно сохранять спокойствие рядом с такой очаровательной женщиной... как вы. |
| And Caitlin was, what, just so irresistible? | А Кейтлин, что, была такой неотразимой? |
| We can't give that up for what is clearly just a hobby. | Мы не можем отказаться от такой возможности из-за какого-то увлечения. |
| Well, maybe that's just who I am. | Ну, может, я такой и есть. |
| I'm just saying that he's not that type of kid. | Он не такой. Да, у него есть пара друзей. |
| Man, I just had the weirdest dream back on the bus there. | Мне такой странный сон приснился, пока я в автобусе ехал. |
| Size of a planet, but inside you're just so small! | Размер планеты, но изнутри ты такой маленький! |
| I have always imagined you just like that. | Я всегда думала, что ты такой |
| I thought you were this worldly, sophisticated guy, but you're just a fraud - like Moses. | Я думал, ты такой образованный, утончённый, а ты просто притворяешься, как Моисей. |
| Sometimes she can be kind of simple like that just doing things without thinking, like a chicken that can't help eating'. | Иногда она могла быть вот такой простой делая какие-то вещи просто так, не думая, как цыпленок - он клюет зерно и все. |
| As far as they're concerned, I'm just another author. | С их точки зрения я такой же писатель, как и остальные. |
| You know, dude, you're just like us. | Ты знаешь, чувак, ты такой же как мы. |
| He just... he saw a new shirt come, he was like... | Он просто... он видел чистую рубашку, и сразу такой... |
| No, I meant what I said, right up to the point where I found out that he is just like me. | Нет, я правда так считал, до тех пор, пока не узнал, что он такой же, как я. |
| Can I just ask who this chap is? | А могу я спросить, кто это такой? |
| Now, her mother didn't use this one, but she used one just like it. | Хотя твоя мама не пользовалась именно этим, но у нее был точно такой же, как этот. |
| I mean, I just did it 'cause I've been feeling kind of lonely, and stand-up seems so popular. | Я сделал это, потому что чувствовал себя одиноким, а стендап такой популярный. |
| This is all very intriguing, but I'd just as soon get out of here before we cross paths with another one of these things. | Это всё очень интригующе, но я бы просто хотела убраться подальше отсюда, пока мы не пересеклись с еще одной такой штукой. |
| Maybe everyone else enjoys it, maybe its just me? | Может кому-то это нравится, просто я такой? |
| Look, it was a... a moment that just happened, and maybe we should forget it did. | Послушай, это был... просто такой момент, когда всё произошло, и, возможно, мы должны забыть об этом. |
| I just... I wanted the first time we met in person to be something we remembered for the rest of our lives. | Поэтому я хотел, чтобы наша первая встреча была такой, что мы не забудем её до конца жизни. |