Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Just - Такой"

Примеры: Just - Такой
You don't pull a stunt like this just before we're supposed to go on the air. Вам не удастся выкинуть такой номер прямо перед нашим выходом в прямой эфир.
It's just that you looked so happy. Я же видел, ты был такой счастливый!
Malvado, he's a businessman, he's just like you. Мальвадо, он деловой человек, он такой же как ты.
Girl with your looks gets along just fine out there without - giving any thought to her soul. Девушка с такой внешностью на воле отлично обходятся без раздумий о душе.
It's just it's hard to keep your cool when you're driving next to such a beautiful woman... like yourself. Очень трудно сохранять спокойствие рядом с такой очаровательной женщиной... как вы.
And Caitlin was, what, just so irresistible? А Кейтлин, что, была такой неотразимой?
We can't give that up for what is clearly just a hobby. Мы не можем отказаться от такой возможности из-за какого-то увлечения.
Well, maybe that's just who I am. Ну, может, я такой и есть.
I'm just saying that he's not that type of kid. Он не такой. Да, у него есть пара друзей.
Man, I just had the weirdest dream back on the bus there. Мне такой странный сон приснился, пока я в автобусе ехал.
Size of a planet, but inside you're just so small! Размер планеты, но изнутри ты такой маленький!
I have always imagined you just like that. Я всегда думала, что ты такой
I thought you were this worldly, sophisticated guy, but you're just a fraud - like Moses. Я думал, ты такой образованный, утончённый, а ты просто притворяешься, как Моисей.
Sometimes she can be kind of simple like that just doing things without thinking, like a chicken that can't help eating'. Иногда она могла быть вот такой простой делая какие-то вещи просто так, не думая, как цыпленок - он клюет зерно и все.
As far as they're concerned, I'm just another author. С их точки зрения я такой же писатель, как и остальные.
You know, dude, you're just like us. Ты знаешь, чувак, ты такой же как мы.
He just... he saw a new shirt come, he was like... Он просто... он видел чистую рубашку, и сразу такой...
No, I meant what I said, right up to the point where I found out that he is just like me. Нет, я правда так считал, до тех пор, пока не узнал, что он такой же, как я.
Can I just ask who this chap is? А могу я спросить, кто это такой?
Now, her mother didn't use this one, but she used one just like it. Хотя твоя мама не пользовалась именно этим, но у нее был точно такой же, как этот.
I mean, I just did it 'cause I've been feeling kind of lonely, and stand-up seems so popular. Я сделал это, потому что чувствовал себя одиноким, а стендап такой популярный.
This is all very intriguing, but I'd just as soon get out of here before we cross paths with another one of these things. Это всё очень интригующе, но я бы просто хотела убраться подальше отсюда, пока мы не пересеклись с еще одной такой штукой.
Maybe everyone else enjoys it, maybe its just me? Может кому-то это нравится, просто я такой?
Look, it was a... a moment that just happened, and maybe we should forget it did. Послушай, это был... просто такой момент, когда всё произошло, и, возможно, мы должны забыть об этом.
I just... I wanted the first time we met in person to be something we remembered for the rest of our lives. Поэтому я хотел, чтобы наша первая встреча была такой, что мы не забудем её до конца жизни.