Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Just - Такой"

Примеры: Just - Такой
I like you very much - just as you are. Ты действительно мне очень нравишься - именно такой, какая ты есть.
A guy like this doesn't just come home, Turn on cartoons, and o.D. Такой парень как он, не приходит просто домой, включает мультики и обкалывается.
I just couldn't be the kind of wife that he wanted. Просто я не могла быть такой женой, какую он хотел.
No, you're just like every man. Нет, просто ты такой же, как и все остальные мужики.
They're just different, which is what makes this job so very interesting. Просто они другие, это и делает мою работу такой интересной.
He's a child, just like you. Он такой юный. Совсем, как ты.
Well, I just came to see what all the fuss is about. Ну, я просто пришла посмотреть из-за чего такой ажиотаж.
I left because I just want to remember her as she was. Уехала, потому что хочу запомнить ее такой, какой она была.
Sometimes I just think smooth is not too appealing, that's all. Иногда мне кажется, что такой лоск не слишком привлекателен, вот и всё.
I just got caught up in the moment, And it came out all wrong. Просто настал такой момент, и все вышло вот так неправильно.
Whenever a heavenly body carries such an intense force of attraction, the universe just goes... bananas. Всякий раз, когда небесное тело обладает такой невероятной силой притяжения, мир просто... сходит с ума.
I just don't feel quite like myself. Я просто себя такой не чуствую.
I'm just like you, Lex. Я такой же как ты, Лекс.
I'm just saying a guy like Bosch will definitely be there. Я к тому, что такой тип, как Бош, обязательно будет там.
Today was just a really emotional day on all levels, and I have a lot of levels. Сегодня был такой эмоциональный день на всех уровнях и у меня их много.
I'll always remember you just as you are now. Я всегда буду помнить тебя такой.
Strange to see you... just like in my... Ты такой, как в моих снах.
I used to be just like you and it sickens me now. Раньше я был такой же как вы, но теперь меня тошнит от этого.
A microwave emitter like the one Wayne Enterprises just misplaced. Такой излучатель только что потеряла компания "Уэйн Энтерпрайзес".
Because you once told me that you have a father just like mine. Потому что однажды вы сказали, что ваш отец точно такой же, как мой.
Well, thanks for driving all this way to just give me this coffee. Спасибо, что проделала такой путь, чтобы просто привезти мне кофе.
My house is just like this. Мой родной дом почти такой, как этот.
But you seemed so happy with Cooper, I just... Но ты казалась такой счастливой с Купером... Я просто...
Like someone would just walk away from a friendship like that. Можно подумать, кто-то способен просто так отказаться от такой дружбы.
To build such a railway you would need more than just poor immigrants. На строительстве такой железной дороги одними нищими иммигрантами не обойтись.