| Just as it was inappropriate for you not to assign him there. | Точно такой же ошибкой было то, что ты не отправил его туда. |
| Just as no one anticipated this U-shaped pattern of losses, so future losses must remain essentially unknown. | Так же, как никто не ожидал такой модели потерь в форме U, так и будущие потери должны остаться по сути неизвестными. |
| Just as in 2001, this sharp increase in complaints was short-lived. | Так же, как и в 2001 году, такой резкий рост числа жалоб носил краткосрочный характер. |
| Just right for this kind of job. | То, что нужно для такой работы. |
| Just over a hundred pounds or so if you want to completely spoil the moment. | Фунтов сто или где-то так, если хочешь испортить такой момент. |
| Just like a train that I took many years ago. | Когда-то меня спас точно такой же поезд. |
| Just like they used to open the tomb. | Такой же, каким они открыли гробницу. |
| Just as it was in the story. | Такой же, как был в рассказе. |
| Just like the woman saw speeding away from the kidnapping. | Такой же видела женщина, уезжающим с места похищения. |
| Just as I had imagined you. | Такой я тебя себе и представлял. |
| Just as likely to see a police cruiser as her car comin' around the corner, lad. | С такой же вероятностью сейчас из-за угла покажется полицейская машина. |
| Just the way he entered this world. | Такой же, каким он появился на свет. |
| Just be my grandma, like you're their grandma. | Просто будь моей бабушкой такой же, как и для них. |
| Just tell him that Smallville High is rarely that exciting. | Просто скажи ему, что школа Смолвиля редко бывает такой увлекательной. |
| Just like you used to be before love polluted every fiber of your primal being. | Точно такой же, каким ты был до того, как любовь отравила каждую клетку твоей первобытной души. |
| Just the kind of man that would kill a woman for rejecting him. | Как раз такой мужчина, который может убить женщину, отвергшую его. |
| Just sleeping lying next to you all warm and sweet. | Просто спать лежать рядом с тобой такой теплой и милой. |
| Just stay as you are, as you've always been... healthy and adorable. | Просто оставайся такой, какой ты была всегда, умной и прелестной. |
| Just even half of what you are... | Хотя бы наполовину такой как ты... |
| Just... it can't be like this, okay? | Просто... она не может быть такой, хорошо? |
| Just physically, how did she get so small? | Даже физически, почему он такой маленький? |
| Just three people in a room this size? | Всего три человека в комнате такой площадью? |
| Just to prove I'm not such a bad guy, I'm going to let you two in on it. | Дабы доказать, что я не такой уж и плохой парень, я готов посвятить вас в свои планы. |
| Just like when I throw up my food | Он такой же, как когда меня выворачивает обедом. |
| Just be your normal self, Shine. I want to have a good memory of you. | Оставайся лучше красоткой Светиком, я хочу запомнить тебя такой. |