Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Just - Такой"

Примеры: Just - Такой
(Kisses) Ahh. Look, you're just as stubborn as he is. Послушай, он такой же упёртый, как и ты.
I just couldn't seem to work up an appetite the way they did. Но я не смогла нагулять такой аппетит.
Exactly, which is why he'd never do it again, you know, and that's just standard Dave. И поэтому это точно не повоторится, ведь Дейв просто такой, какой он есть.
I've just reached a point in my life where I need to focus on my career. Сейчас такой период, когда мне нужно сосредоточиться на карьере.
He pulls out a Makita angle grinder, just like the one in your boyfriend's hands there. Он достал ручной инструмент, в точности такой же, как у твоего дружка.
Stephen, a big, elaborate ruse like this, it's just going to dig us deeper and deeper. Стивен, мы только ещё больше запутаемся, устраивая такой хитрый спектакль.
Well, just because one dragon is gone, doesn't mean that I let a valuable piece of equipment fall into disrepair. Ну, я же не позволю пропасть такой ценной экипировке, только потому, что дракон улетел.
All that fuss with no proof, just a statement and a few scratches. Нельзя было поднимать такой шум из-за нескольких царапин.
I'm just, like, floored by what a good answer that is and you've never played this before. Я просто в отпаде от такого шикарного ответа, ведь ты никогда не откалывала такой номер.
You're just like any other man, only a little more so. Ты такой же, как и остальные мужчины.
When you've had the kind of dangerous, hair-raising life that I have, the idea of boredom just seems... Когда живешь такой опасной, ужасной жизнью, какой жил я, скука кажется... очень захватывающей.
Your doublemints - they're using a car just like the one outside. Ваши клоны... разъезжают точно на такой же.
He's just given me my biggest exclusive yet or at least it will be when I'm allowed to print it. Я только что получил от него такой материал, который станет эксклюзивом, когда мне разрешат его напечатать.
But a boy just has to get certain things out of his system until he sees clearly. Но мальчишкам нужно иногда вырываться из такой обыденности.
Now, a resource like that, you might not want to wipe it out just yet. Возможно, вам не захочется впустую терять такой ресурс.
I mean, we just had a back and forth that was like... Такой обмен репликами, так развили диалог.
I'm just a simple guy like you who had a couple of great ideas that happen to make him a bunch of money. В конце концов, я такой же простой парень, как вы.
I've been looking for one of these for weeks... but this carpet just keeps turning up. Как раз такой мне и нужен, а то коврик дома заворачивается.
You taught me to stop hiding and just be myself because you're always yourself. Ты научила меня быть такой, какая я есть на самом деле.
If you're right, he'll just laugh. Если он такой тип, как вы говорите,...
According to Total 64, Jax in Mortal Kombat Trilogy is just the same as he was in MK3, which isn't a bad thing at all. Согласно Total 64, Джакс в Mortal Kombat Trilogy «такой же, как и в MK3, что совсем неплохо.
I don't go to the gym, I'm just naturally like this. Я не хожу в тренажерный зал, я такой с рождения.
It's just not that big a deal. И поверь, это такой пустяк.
You can't just barge in on a man as busy as John Owens. Такой занятой человек, как Оуэнс, требует много времени.
Our web design agency offers just this approach, which is why all of our projects have been so successful. Именно такой подход предлагает наша дизайн-студия. Именно поэтому все наши работы по редизайну эффективны.