Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Just - Такой"

Примеры: Just - Такой
I'm an American, just like you. Я такой же американец, как и вы!
The reference to the "judicial spirit" must definitely be maintained in the second sentence, as it was in just that spirit that the Committee worked in reaching its decisions. Ссылка на "судебный характер" должна быть обязательно внесена во второе предложение, поскольку такой характер носит работа Комитета в направлении принятия решений.
I'm just saying, why do you need to make into a spectacle? Да, но зачем превращать это в такой спектакль?
Another will come, just as... as... as me,... but with smaller feet, and they'll make him happy. Придёт кто-нибудь другой, такой же, как... как я но с ногой поменьше, и они доставят ему радость.
I know we're early, but we got a call to serve food at the mission later, and we just didn't want to miss this opportunity. Я знаю, мы рано, но нас вызвали помогать на раздаче бесплатного обеда, и мы не хотели упустить такой шанс.
I happen to like earth just the way it is. That's pretty Biblical. а мне нравится Земля такой, какая она есть звучит очень по-Библейски
And watching you with all your friends, and you're just such an amazing guy, and I always have so much fun with you. Смотрела на тебя в окружении твоих друзей, и ты такой отличный парень, и мне всегда так весело с тобой.
When I'm asleep I'm just as slow as everybody else Когда я сплю, я такой же быстрый как и все остальные.
When I was younger I was just as committed as you are. Когда я была моложе, я была такой же верной, как и ты.
Is the V making you insensitive as well or is that just you? Ви также делает тебя бесчувственным или ты на самом деле такой?
And after ambushing him, you can just shake it off? И после такой засады на него ты просто всё забудешь?
This is our last evening and I wanted to look so pretty and I look just awful. Я хотела быть такой красивой в наш последний вечер, а выгляжу просто ужасно!
How can you just sit there calmly sewing when the world outside is falling apart? Как ты можешь так спокойно сидеть и еще шить, когда вокруг такой потоп?
Of course not, but it's just that I usually... avoid foods that are this... rich. Конечно нет, просто я обычно... избегаю такой... жирной пищи.
I just knew someone like you would never like someone like me. Так и знал, что такой, как ты никогда бы не понравился такой, как я.
And I am sorry, Dr. Hart, but there are things a Belle leader must do that a common layperson like yourself just wouldn't understand. И мне жаль, доктор Харт, но есть вещи, которые глава "Красавиц" просто обязана делать, и которые такой дилетант как вы просто не поймет.
It's just a somewhat unusual situation for us having a person withdraw this much in cash. Это весьма необычная ситуация для нас, когда человек отказывается от такой суммы наличными
You're just like me, beyond salvation, beyond anything other than another drink. Ты такой же, как я, не можешь спастись, не можешь ничего, кроме как выпить ещё.
I don't know, I just know he wasn't like the others. Я не знаю, я только знаю, что он был не такой, как все.
But you did give me the chance to let someone else in, and I just want you to have that same chance. Но дала возможность попробовать с кем-то ещё, и я хочу, что бы у тебя был такой же шанс.
It's just kind of awkward that so many people are loving me... for... for something that's so looked down on in society. Даже как-то неловко, что меня любят так много людей за такой нехороший поступок.
You know, you've got a new life,? I just don't want us to part on bad terms again, like we did two years ago. Ты начала новую жизнь, и я решил тоже начать я не хочу чтобы мы расстались на такой плохой ноте, как это было 2 года назад.
And I promise you that as long as you just keep being you and-and let me love you, I will be the happiest man alive. И я обещаю тебе, что пока ты будешь такой, какая есть и позволишь любить тебя, я буду самым счастливым человеком на земле.
I knowed that you wasn't the law, so I knew you was a prisoner just like us. Я сразу понял, что ты такой же бедолага как мы.
I know you're just trying to protect yourself, but you really don't have to be so alone. Я знаю, ты пытаешься защитить себя, но ты не должна быть такой одинокой.