It's just that we don't often see the likes of you in these less than congenial surroundings. |
Всего лишь потому, что мы нечасто видим подобных вам в такой несоответствующей обстановке. |
She seemed so enamored of me, and I was just... weak. |
Она казалась такой влюбленной в меня, а я был так... слаб. |
She was just showing me something. |
Просто у меня такой этап в жизни. |
This idea felt so right, but maybe it's just too crazy. |
Эта идея казалась такой правильной, но, возможно, она слишком безумна. |
I'm just so not cool now, you know. |
Просто знаешь, теперь я не такой уж и крутой. |
He's just what a young man ought to be. |
Он как раз такой, каким и должен быть молодой человек. |
His son will be just like him. |
И его сын будет точь-в-точь такой же. |
He had a big day, just like his daddy. |
У него был такой же тяжелый день как и у его папочки. |
They just couldn't handle their caseloads... and I don't like to lose. |
Они не могли справиться с такой нагрузкой а я не люблю проигрывать. |
I just know I can't take another year like this. |
Ещё один такой год я не выдержу. |
I'm a child, just like you. |
Я ребёнок, такой же как и ты. |
You turned out just like me. |
Ты выросла такой же, как я. |
Cappie thinks I'm just like Evan. |
Кэппи думает, что я такой, как Эван. |
So I'm across town getting your favorite coffee and doing it up just the way you like it. |
Я сейчас в городе, покупаю твой любимый кофе, именно такой, как тебе нравится. |
You were just so pretty, I didn't want to correct you. |
Ты была такой красивой, что я не хотел тебя поправлять. |
I've just been feeling so useless and sad. |
Я чувствовала себя такой бесполезной и опечаленной. |
He's just like the other one. |
Он такой же, как все. |
Stella fell in love with this dog on our walk, just stared at it lovingly. |
Стелла влюбилась в того пса во время нашей прогулки смотрел на нее с такой любовью. |
I make another one just like yours for your mother. |
Я сделаю еще один точно такой же для твоей мамы. |
I'm just not sure I should give you advice on what to do in this situation. |
Просто я не уверена, что я вправе давать тебе советы в такой ситуации. |
I'm sure it's just a phase. |
Уверена, это просто такой период. |
But Sean drove all the way down from Notre Dame just to take me. |
Но Шон проделал такой путь из Нотр Дама только ради меня. |
That is just the kind of weakness that got us in this position to begin with. |
Прежде всего, мы оказались в такой ситуации из-за твоей слабости. |
You can't just pop off at people on that job. |
С такой работой нельзя просто набрасываться на людей. |
You just have to be as efficient as me. |
Нужно просто быть такой же эффективной, как я. |