Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Just - Такой"

Примеры: Just - Такой
Then I found some friends in high school who had a mutual interest in weight lifting, and they took me in and showed me the wraps, and I was just like, Потом я заметил, что некоторые мои друзья из школы проявили общий интерес к тяжелой атлетике. И они взяли меня с собой и показали мне тренажеры, и я такой,
You were just like, "I'm in you right now." Ты такой: "Я сейчас в тебе".
He's just like, "Kevin?" And I said, "Prince?" Он такой: "Кевин?" Я говорю: "Принс?"
And I'm like, "the owls ate them, I didn't even care, 'cause I was just so happy." А я такой: "Совы съели их. Да пофиг," "Я ведь так счастлив."
Nothing, it's just - you went over there to be all, "grrr, stop being bad or I'll arrow you," Ничего, просто Ты пошел туда чтобы быть весь такой, "рр, прекращай быть плохим или я пущу стрелу в тебя"
Some of you will be spared, but you will all bear witness to the horror, just as you did in the hallways, Некоторые из Вас уцелеют, но Вы все засвидетельствуете ужас, точно такой же, какой Вы творили в коридорах,
Why can't you just accept that I'm not like you? Почему ты не можешь понять, что я не такой, как ты?
You expect me to believe that you've come all this way just to tell me that the deal is off? Вы думаете, что я поверю в то, что вы проделали такой долгий путь только для того, чтобы отменить сделку?
He's not the guy for me, and I know we shouldn't be married, we don't want to be married, but I just felt like such a loser when I saw this piece of paper. Он не парень для меня, и я знаю, что мы не должны были жениться, мы не хотели жениться, но я почувствовала себя такой неудачницей, когда я увидела эти бумаги.
Well, either because a) you're just not that into her and you're not man enough to be honest about it, or b) you actually do like her and you're not man enough to handle it. Ну, потому что: а) ты просто не влюблен в нее и ты не такой уж и мужчина, чтобы быть честным насчет этого. б) тебе она нравится, но ты не такой уж и мужчина, чтобы с этим справиться.
Boy, you're just like Buck, aren't you? Или ты такой же, как Бак?
"It's just Bob being Bob." Что-то вроде "Ну такой вот он."
Is that how he is, Or is that just how he is with me? Это он всегда такой, или только по отношению ко мне?
I just figure that, I mean, we have two things that we can do. Я думаю, выбор у нас в армии такой
It's just - it's darker than you are, you know? Ты не такой мрачный, понимаешь?
For once, can't it just be about what I said it's about? Разве хоть раз суть не может быть такой, как я говорю?
So I may have bent the truth, but it's just because you're so edgy and interesting, and I thought that you wouldn't be into me if you saw how boring all of this was. Может я и исказила истину, но это потому, что ты такой экстремальный и интересный, и я подумала, что я бы тебе не понравилась, если бы ты увидел, как это скучно.
She was all over me, and I was just, like, Она меня всего облапала, а я такой:
He's a man He's just a man Он совсем - такой, как все.
My office is just the same, they're all the same У меня точно такой же кабинет.
Believe us - it is better, cleaner, it is just as you like! Поверь нам - он лучше, он чище, он такой, как ты любишь!
You sound just as crazy - As crazy as who? Ты такой же псих... Такой же, как кто?
Well, I still find it hard to believe you traveled all this way - just for a swearing in ceremony, or for a closer look at Bo. Что ж, мне до сих пор трудно поверить в то, что ты преодолел такой путь, чтобы только за ругань В церемонии, или же чтобы взглянуть на Бо поближе?
Dear Raquel, I just wanted you to know that you are everything I want to be. "Дорогая Ракель, хочу, чтоб ты знала, я очень хочу быть такой, как ты."
Maybe... just maybe... if it's the right person, there's no such thing as "way too soon." Возможно, просто возможно, если это правильный человек, то нет такой вещи как "слишком рано".