It disappeared a month ago from the vault in the basement of the Rockefeller Museum here in Jerusalem. |
Месяц назад это исчезло из подвального хранилища Музея Рокфеллера прямо здесь, в Иерусалиме. |
I'm the most famous matchmaker in Jerusalem. |
Я самый знаменитый сват в Иерусалиме. |
Cyrus even paid for the rebuilding of their temple in Jerusalem. |
Кир даже оплатил восстановление храма в Иерусалиме. |
Things were getting a little hot for me in Jerusalem. |
В Иерусалиме у меня небольшие проблемы. |
He asked us all to stay in Jerusalem. |
Попросил всех нас оставаться в Иерусалиме. |
Before the construction of the Wall residents might be treated at a hospital in Jerusalem. |
До сооружения стены жители могли проходить лечение в Иерусалиме. |
Similar schools exist in Neveh Shalom, Jerusalem, and Kfar Kara. |
Аналогичные школы существуют в Невех-Шаломе, Иерусалиме и Кфар-Каре. |
In Jerusalem, Palestinians were not allowed to obtain electricity because their houses were allegedly built illegally. |
В Иерусалиме палестинцам не разрешается пользоваться электричеством, поскольку их дома якобы построены незаконно. |
One of them deals with the issue of Jerusalem. |
Один из них касается вопроса о Иерусалиме. |
Similarly, the issue of Jerusalem is agreed by the two sides to be resolved through negotiations. |
Аналогичным образом, обе стороны договорились урегулировать вопрос об Иерусалиме путем переговоров. |
A lasting solution to the problems of the region must cover the question of the Holy City of Jerusalem. |
Для долгосрочного решения проблем региона необходимо урегулирование вопроса о Священном городе Иерусалиме. |
The sanctity of the holy sites in Jerusalem must be respected. |
Необходимо обеспечить неприкосновенность святых мест в Иерусалиме. |
Israeli activities in Jerusalem are also a major source of concern. |
Действия Израиля в Иерусалиме также вызывают большую тревогу. |
This fragility has its symbol, and that is the question of Jerusalem. |
У этой хрупкости свой символ - вопрос об Иерусалиме. |
It is also known that the Palestinian national identity is concentrated in Jerusalem. |
Известно и то, что в Иерусалиме сосредоточена палестинская национальная самобытность. |
This brings us, my brothers, to the subject of Jerusalem, the beating heart of Palestine. |
Это подводит меня к вопросу об Иерусалиме - живом сердце Палестины. |
The Acra was not the first Hellenistic stronghold in Jerusalem. |
Акра не была первым эллинистическим укреплением в Иерусалиме. |
The declaration then proclaims a "State of Palestine on our Palestinian territory with its capital Jerusalem". |
Декларация провозглашает «Государство Палестина на нашей палестинской территории со столицей в Иерусалиме». |
Mansfeld is known as the architect of the Israel Museum in Jerusalem. |
Мансфельд известен как архитектор Музея Израиля в Иерусалиме. |
The Italian post office in Jerusalem opened on June 1, 1908. |
Итальянское почтовое отделение в Иерусалиме открылось 1 июня 1908 года. |
The codex, however, stayed in Jerusalem until the latter part of that century. |
Кодекс, однако, остался в Иерусалиме до второй половины того столетия. |
14 May - The new embassy of the United States opens in Jerusalem. |
14 мая - открылось посольство США в Иерусалиме. |
Amir Segal is married to Anya Zhuravel Segal, and lives in Jerusalem. |
Амир Сегал женат на Ане Журавель-Сегал и живёт в Иерусалиме. |
He was instrumental in the construction of the First Temple of Jerusalem. |
Он сыграл важную роль в строительстве первого храма в Иерусалиме. |
She died on November 11, 2002, and was buried in Jerusalem. |
Она умерла 11 ноября 2002 года и была похоронена в Иерусалиме. |