Английский - русский
Перевод слова Jerusalem
Вариант перевода Иерусалиме

Примеры в контексте "Jerusalem - Иерусалиме"

Примеры: Jerusalem - Иерусалиме
The recent tragic events in Jerusalem, in which many Palestinian martyrs had perished, were the latest manifestation of that policy. Новым проявлением такой политики стали недавние трагические события в Иерусалиме, в результате которых погибло немало палестинских мучеников.
That solution would, his delegation hoped, include the question of the city of Jerusalem. Делегация Святейшего Престола надеется, что такое решение будет охватывать и вопрос о городе Иерусалиме.
The issue of continued Israeli settlement activity in East Jerusalem and the West Bank is a matter of grave concern. Серьезную обеспокоенность вызывает вопрос о продолжающейся израильской деятельности по строительству поселений в Восточном Иерусалиме и на Западном берегу.
Human rights organizations assert that actually some 28,000 Palestinian homes in Jerusalem alone are threatened with demolition by Israel. Правозащитные организации утверждают, что только в Иерусалиме под угрозой сноса израильскими силами находится около 28000 палестинских домов.
In the West Bank, Israel maintains some 205 Jewish settlements, including some 16 Jewish settlements in occupied Jerusalem. На Западном берегу Израиль располагает примерно 205 еврейскими поселениями, включая около 16 еврейских поселений в оккупированном Иерусалиме.
We also reiterate the Quartet's call for the cessation of provocative actions in Jerusalem, including demolitions and evictions. Мы также подтверждаем призыв «четверки» к прекращению провокационных действий в Иерусалиме, включая уничтожение домов и выселение людей.
This is also true of the relationship between businesses in Jerusalem and the rest of the West Bank. Это же относится и к отношениям между предприятиями в Иерусалиме и на остальной части Западного берега.
The Jerusalem neighbourhood of Gilo has continuously come under fire from snipers in nearby Palestinian villages, resulting in a number of injuries. Район Гило в Иерусалиме постоянно попадает под огонь снайперов из соседних палестинских деревень, что приводит к целому ряду ранений.
Thereafter, it met with a wide range of interlocutors and journalists in Jerusalem. После этого Комиссия провела встречи с целым рядом лиц и журналистов в Иерусалиме.
Israel's occupation of Orient House and other Palestinian institutions in holy Jerusalem constitutes yet another dangerous escalation. Оккупация Израилем Восточного дома и других палестинских учреждений в Священном Иерусалиме представляет собой еще один пример опасной эскалации.
UNRWA continued to experience difficulties in obtaining sites for school construction, particularly in Jerusalem. БАПОР по-прежнему испытывало трудности в получении мест для строительства школьных зданий, особенно в Иерусалиме.
The two sides had agreed to consider the issue of Jerusalem during the final-status negotiations. Обе стороны согласились рассмотреть вопрос об Иерусалиме в ходе переговоров об окончательном статусе.
The latest and most striking incidents include the takeover of Orient House and other Palestinian institutions in East Jerusalem and Abu Dis. Последним и самым показательным свидетельством этого стал захват «Восточного дома» и других палестинских учреждений в Восточном Иерусалиме и в Абу-Дисе.
In East Jerusalem alone, some 30 Palestinian houses were demolished. Только в Восточном Иерусалиме было разрушено около 30 палестинских домов.
Limits were placed on the number of travel permits issued to staff and patient access to hospitals in Jerusalem was restricted. Были введены ограничения на число разрешений на поездки, выдаваемых сотрудникам, и был ограничен доступ больных в больницы в Иерусалиме.
West Jerusalem was essentially populated by Jews and only a few Palestinians. В Западном Иерусалиме проживает преимущественно еврейское население и лишь незначительное число палестинцев.
Women's groups in Burundi, Sri Lanka and Jerusalem have also been very active in struggling for peace and reconciliation. Кроме того, весьма активное участие в борьбе за мир и примирение принимали группы женщин в Бурунди, Шри-Ланке и Иерусалиме.
The Second Global Conference of the International Federation on Ageing took place in Jerusalem, from 17 to 21 September 1995. Вторая всемирная конференция Международной федерации по проблемам старения состоялась в Иерусалиме 17 - 21 сентября 1995 года.
In March, the Israel Land Administration published tenders to construct 44 housing units in the East Jerusalem settlement of Har Homa. В марте Земельная администрация Израиля объявила торги на строительство 44 квартир в поселении Хар-Хома в Восточном Иерусалиме.
Meanwhile, the 170,000 settlers who live in East Jerusalem now exceed in number the indigenous population. Наряду с этим в Восточном Иерусалиме проживают 170000 поселенцев, которых теперь больше, чем коренных жителей.
The Al-Aqsa mosque in Jerusalem is one of the holiest places for Muslims. Мечеть Аль-Акса в Иерусалиме является для мусульман одним из наиболее почитаемых святых мест.
We also express concern over construction work initiated by Israel in the Old City of Jerusalem. Мы также выражаем обеспокоенность в связи со строительными работами, начатыми Израилем в районе Старого города в Иерусалиме.
We need to be aware that any insensitive activity in Jerusalem risks sparking tension in the region. Необходимо учитывать, что любые непродуманные действия в Иерусалиме способны спровоцировать всплеск напряженности в регионе.
Settlement activities in and around Jerusalem as well as in the Jordan Valley are of particular concern. Поселенческая деятельность в Иерусалиме и вокруг него, а также в долине реки Иордан вызывают особую озабоченность.
The High Commissioner met Muslim and Christian leaders representing the Palestinian and Armenian communities in East Jerusalem. Верховный комиссар встретилась с мусульманскими и христианскими лидерами, представляющими палестинскую и армянскую общины в восточном Иерусалиме.