Английский - русский
Перевод слова Jerusalem
Вариант перевода Иерусалиме

Примеры в контексте "Jerusalem - Иерусалиме"

Примеры: Jerusalem - Иерусалиме
Some 24,000 pupils are said to attend public schools in East Jerusalem. Сообщается, что государственные школы в Восточном Иерусалиме посещают около 24000 учеников.
There are private schools in Jerusalem that absorb a considerable number of students from the West Bank. В Иерусалиме есть частные школы, в которых обучается значительное количество учащихся с Западного берега.
The Christian Palestinians have now been deprived for the fourth year running of participating in the religious festivities in the City of Jerusalem. Палестинцы христианского вероисповедания уже четвертый год подряд не имеют возможности участвовать в религиозных празднествах, проходящих в Иерусалиме.
On 19 September, the Ateret Kohanim settlement group tried to take over an Arab building in East Jerusalem. 19 сентября представляющая поселенцев группа "Атерет коханим" попыталась захватить арабское здание в Восточном Иерусалиме.
On 19 September, a group of Jewish settlers broke into a large property on the Nablus road facing the United States Consulate in East Jerusalem. 19 сентября группа еврейских поселенцев вторглась в крупное частное владение на дороге в Наблус, напротив консульства США в Восточном Иерусалиме.
On 17 April, the Israeli Minister for Internal Security, Moshe Shahal, prevented the holding in Jerusalem of a rally marking Prisoner's Day. 17 апреля министр внутренней безопасности Израиля Моше Шахал помешал проведению в Иерусалиме манифестации, посвященной Дню заключенного.
We do so again today with renewed urgency in view of the recent tragic events in Jerusalem. И сегодня мы с особой настойчивостью подтверждаем эту позицию в свете недавних трагических событий в Иерусалиме.
Events last week in Jerusalem further compound the situation. События в Иерусалиме на прошлой неделе еще более осложнили положение.
These settler activities in the Syrian Golan, the occupied Palestinian territories and Arab Jerusalem should cease without delay. Такие действия по созданию поселений на сирийских Голанах, на оккупированных палестинских территориях и в арабском Иерусалиме должны быть незамедлительно прекращены.
Of grave concern in this context are the confiscation of land and the question of settlements, including the activity in East Jerusalem. Серьезную обеспокоенность в этой связи вызывают конфискация земель и вопрос о поселениях, включая деятельность в Восточном Иерусалиме.
For this reason, the Movement has endorsed all Security Council and General Assembly resolutions on the question of Jerusalem. В этой связи Движение заявило о своей поддержке всех резолюций по вопросу об Иерусалиме, принятых Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей.
The situation in Jerusalem today is very tragic. Сегодня в Иерусалиме отмечается крайне трагическая ситуация.
This has aggravated tensions in the area, which have reached levels unprecedented in the city of Jerusalem. Это привело к резкому усилению напряженности в районе, которая в городе Иерусалиме достигла беспрецедентного уровня.
In February and March we witnessed the appalling terrorist attacks that took place in Ashkelon, Jerusalem and Tel Aviv. В феврале и марте мы были свидетелями трагических террористических нападений, которые имели место в Ашкелоне, Иерусалиме и Тель-Авиве.
The Special Committee had also noted with concern the archaeological excavations in Jerusalem, which had endangered the Al-Aqsa Mosque. Специальный комитет также с озабоченностью отмечает проведение археологических раскопок в Иерусалиме, которые ставят под угрозу состояние мечети Аль-Акса.
The Israeli authorities had intensified their efforts to restrict Palestinian activities in East Jerusalem. Израильские власти активизировали свои усилия по ограничению деятельности палестинцев в Восточном Иерусалиме.
In addition, repeated sealing and closing of the West Bank, Gaza and Jerusalem restricted freedom of movement. Такая практика конфискации и закрытия районов на Западном берегу, в секторе Газа и Иерусалиме ограничивает свободу передвижения.
Israel remained hostile to the activities of Palestinian institutions, particularly in Jerusalem, and had even closed some of them down. Израиль продолжает демонстрировать враждебное отношение к деятельности палестинских учреждений, особенно в Иерусалиме, и даже закрыл ряд из них.
In speaking of Jerusalem as the capital of Israel he repeated the myths of thousands of years. Говоря о Иерусалиме как о столице Израиля, он повторил мифы тысячелетней давности.
The Special Representative of PAPP in Jerusalem stated that UNDP would use the programme as a model for future decentralized activities. Специальный представитель ПППН в Иерусалиме сообщил, что ПРООН будет использовать эту программу в качестве модели для будущих децентрализованных мероприятий.
In 2004, Israel established two new settlements in the occupied East Jerusalem area: Kidmat Zion and Nof Zahav. В 2004 году Израиль построил два новых поселения в оккупированном Восточном Иерусалиме: Кидмат-Цион и Ноф-Захав.
By the end of 2004,152 buildings had been demolished in East Jerusalem and 39 houses in Khan Yunis. К концу 2004 года 152 здания были разрушены в Восточном Иерусалиме и 39 домов - в Хан-Юнисе.
However, we regret the decision to proceed with the construction of the separation wall in and around East Jerusalem. Вместе с тем мы выражаем сожаление решением продолжить строительство разделительной станы в Восточном Иерусалиме и вокруг него.
Guyana does not propose to establish a diplomatic mission in Jerusalem in violation of Security Council resolution 478 (1980). Гайана не намерена открывать дипломатическую миссию в Иерусалиме в нарушение резолюции 478 (1980) Совета Безопасности.
Very few building permits were issued to Palestinians, especially in East Jerusalem. Палестинцам крайне редко выдаются разрешения на строительство нового жилья, особенно в Восточном Иерусалиме.