Английский - русский
Перевод слова Jerusalem
Вариант перевода Иерусалиме

Примеры в контексте "Jerusalem - Иерусалиме"

Примеры: Jerusalem - Иерусалиме
Notably, the Arab Studies Society has specialized in developing master plans, successfully promoting Palestinian housing interests in East Jerusalem. В частности, Арабское исследовательское общество специализируется на разработке планов комплексного развития, успешно продвигая интересы палестинцев в области жилищного строительства в Восточном Иерусалиме.
An increasing number of housing cooperatives have been formed in the occupied Palestinian territories, especially in East Jerusalem and the larger West Bank cities. На оккупированных палестинских территориях, особенно в Восточном Иерусалиме и крупных городах Западного берега создается все большее число жилищных кооперативов.
Here the clear purpose of the wall is to reduce the number of Palestinians in East Jerusalem. В данном случае строительство стены явно преследует цель сократить численность палестинцев в Восточном Иерусалиме.
The situation prevailing in East Jerusalem and in the West Bank continues to be a cause for concern. Не перестает вызывать беспокойства и обстановка, царящая в Восточном Иерусалиме и на Западном берегу.
During that time Palestinian gunmen continued provoking Israel's security forces throughout the territories and in Jerusalem. В течение этого периода времени вооруженные палестинцы продолжали повсеместно провоцировать силы безопасности Израиля на территориях и в Иерусалиме.
One police officer was critically injured in Jerusalem just a few hours after the Summit ended. Один полицейский был смертельно ранен в Иерусалиме буквально через несколько часов после завершения встречи на высшем уровне.
In this regard, we are concerned about the project of the construction of Jewish residences in East Jerusalem. В этой связи мы обеспокоены проектом по строительству жилья для евреев в Восточном Иерусалиме.
A witness informed the Special Committee that Israel invests enormous resources in building large Jewish neighbourhoods in East Jerusalem. Один из свидетелей сообщил Специальному комитету, что Израиль инвестирует огромные средства в строительство крупных еврейских кварталов в Восточном Иерусалиме.
The housing shortage among Palestinians in Jerusalem exceeds 20,000 housing units. Нехватка жилья среди палестинского населения в Иерусалиме составляет свыше 20000 жилых домов.
This is a particularly harsh situation in East Jerusalem where the term "absentee" includes those with West Bank resident status. Данное положение соблюдается особенно строго в Восточном Иерусалиме, в котором оно распространяется и на лиц, проживающих на Западном берегу.
As a result, up to 23.6 per cent of children are unable to register at government schools in East Jerusalem. В результате этого до 23,6 процента детей не могут быть зарегистрированы в государственных школах в Восточном Иерусалиме.
All were evacuated to a hospital in Jerusalem. Все они были доставлены в больницу в Иерусалиме.
We all saw the pictures on television this morning of the destroyed Jerusalem city bus. Мы все видели сегодня утром по телевизору репортажи об уничтоженном городском автобусе в Иерусалиме.
The European Union is deeply concerned at the serious events of yesterday and today on the Esplanade of the Mosques in Jerusalem. Европейский союз глубоко обеспокоен серьезными событиями, произошедшими вчера и сегодня на эспланаде мечетей в Иерусалиме.
It is the establishment of an independent Palestinian State with complementarity, continuity and sovereignty, and with East Jerusalem as its capital. Она заключается в создании независимого палестинского государства, обладающего территориальной целостностью и суверенитетом, и со столицей в Восточном Иерусалиме.
Perhaps one of the most important of the resolutions adopted today is that on Jerusalem. Возможно, одной из самых важных резолюций, принятых сегодня, является резолюция по вопросу об Иерусалиме.
As a result of so-called natural expansion of previously established settlements, the Jewish population of East Jerusalem had exceeded 180,000. В результате так называемого «естественного расширения» ранее созданных поселений численность еврейского населения в Восточном Иерусалиме превысила 180000 человек.
The destruction in East Jerusalem of Palestinian houses situated near the old city and the planned eviction of Palestinian families must not happen. Снос домов палестинцев в Восточном Иерусалиме в районе старого города и планируемое выселение палестинских семей должны прекратиться.
Israeli plans to establish new settlements, in particular in East Jerusalem, and its expansion of existing settlements, are totally unacceptable. Планы Израиля по строительству новых поселений, особенно в Восточном Иерусалиме, и расширению существующих поселений абсолютно неприемлемы.
He continues to support this vision and to support efforts to achieve the creation of an independent Palestinian State, with Jerusalem as its capital. Он по-прежнему придерживается такого видения и поддерживает усилия по созданию независимого палестинского государства со столицей в Иерусалиме.
The general policy in Israel encourages settlement in occupied Palestinian territory, especially in East Jerusalem. Общая политика, проводимая Израилем, поощряет деятельность по строительству поселений на оккупированных палестинских территориях, особенно в Восточном Иерусалиме.
Illegal settlements continue to be built and expanded in the West Bank and East Jerusalem. Продолжают строиться и расширяться незаконные поселения на Западном берегу и в Восточном Иерусалиме.
Palestinian institutions in East Jerusalem remain closed by Israeli order. Палестинские институты в Восточном Иерусалиме по-прежнему закрыты по израильскому распоряжению.
Settlers tried to take over seven dunums of Palestinian land in East Jerusalem, leading to violent clashes with local Palestinian residents. Поселенцы пытались захватить семь дунамов палестинских земельных угодий в Восточном Иерусалиме, что привело к жестоким столкновениям с местными палестинскими жителями.
This is taking place in Jerusalem for reasons that are well known, the most significant of which is the attempt to Judaize that Arab city. Это происходит в Иерусалиме по хорошо известным причинам, наиболее важная из которых состоит в попытке иудаизации этого арабского города.