Английский - русский
Перевод слова Jerusalem

Перевод jerusalem с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иерусалиме (примеров 4940)
On 22 July, the Jerusalem Magistrate's Court sentenced a 27-year-old Palestinian man from the Nablus area to 10 years' imprisonment for the attempted murder of two border policemen in East Jerusalem in November 1995. 22 июля магистратский суд Иерусалима приговорил 27-летнего палестинца из района Наблуса к 10 годам заключения за попытку убийства в ноябре 1995 года в Восточном Иерусалиме двух сотрудников пограничной полиции.
Settlement activity is growing and settlements are growing larger, particularly in Jerusalem, which is a Holy City three times over and which the Council has always said had a special character whose nature should be respected. Поселенческая деятельность активизируется, а вместе с ней растут и поселения, особенно в Иерусалиме - трижды Священном городе, о необходимости уважения особого характера которого Совет говорит постоянно.
The representative of the Al-Haq human rights organization described the policy of the Israeli authorities regarding Palestinians in Jerusalem: Представитель организации в области защиты прав человека "Аль-Хак" характеризовал политику израильских властей в отношении палестинцев в Иерусалиме следующим образом:
I also believe that the process has helped to restate the fundamentals of peace: two States based on 1967 borders, secure, at peace and democratic, with Jerusalem as the capital for both and a just and agreed settlement for refugees. Я также считаю, что процесс помог укрепить основы мирного урегулирования - два государства в границах 1967 года, живущие в безопасности и в мире, в условиях демократии, с общей столицей в Иерусалиме и справедливое и согласованное урегулирование беженской проблемы.
The Conference affirmed the necessity of reaching a just solution to the Palestinian cause in all its aspects on the basis of international law and legitimacy and the right of the Palestinian people to self determination and establishing an independent Palestinian state with East Jerusalem as its capital. Конференция подтвердила необходимость добиться справедливого решения палестинского вопроса во всех его аспектах на основе международного права и законности и право палестинского народа на самоопределение и создание независимого Палестинского государства со столицей в Восточном Иерусалиме.
Больше примеров...
Иерусалима (примеров 3849)
The gunmen also left two bombs in the Givat Hamivtar neighbourhood of Jerusalem. Террористы также оставили две бомбы в районе Иерусалима Гиъат-Хамивтар.
When Mount Scopus became an enclave, cut off from Jerusalem, the implementation of this plan was no longer feasible. Когда гора Скопус стала анклавом, отрезанным от Иерусалима, этот план перестал быть осуществимым.
This is especially obvious with respect to the holy places in East Jerusalem. Это тем более очевидно, когда речь идет о священной земле Восточного Иерусалима.
On 21 October, it was reported that at a meeting of the Jerusalem Regional Planning Committee, Jerusalem Mayor Ehud Olmert had said that the most important task in the coming years was to increase the numbers of the Jewish inhabitants within the city limits. 21 октября было сообщено, что на заседании Иерусалимского регионального комитета планирования мэр Иерусалима Эхуд Олмерт сказал, что наиболее важной задачей в предстоящие годы является увеличение числа еврейских жителей в черте этого города.
Jerusalem's Arab population - which already accounts for more than 40% of the total - is growing by 3.5% annually, compared to 1.5% among Israelis. Арабское население Иерусалима, которое составляет сегодня более 40% от общего числа жителей города, растет на 3,5 % ежегодно, в то время как рост численности израильтян составляет 1,5 % в год.
Больше примеров...
Иерусалим (примеров 3266)
When she tried to return to Jerusalem after her convalescence, she was turned away at the border and refused entry. Когда она после выздоровления попыталась вернуться в Иерусалим, на границе ей отказали во въезде.
Palestinians and Israelis have publicly said that they do not want a wall separating West and East Jerusalem. Палестинцы и израильтяне публично заявили, что они не хотят стены, разделяющей западный и восточный Иерусалим.
Since 1967, some 250 settlements in the West Bank, including East Jerusalem, have been established, either with or without Government authorization. С 1967 года на Западном берегу, включая Восточный Иерусалим, было создано порядка 250 поселений либо в соответствии с санкцией, либо без санкции правительства.
Other serious problems during the period under review had been the further construction in settlements in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, the expropriation of Palestinian lands and the demolition of Palestinian homes by the Israeli authorities. Другие серьезные проблемы за рассматриваемый период были связаны с дальнейшим строительством поселений на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим, экспроприацией палестинских земель и уничтожением палестинских домов израильскими властями.
The Holy City of Jerusalem has been and remains a key to peace, to the achievement of a definitive settlement on the Israeli track and of a just and lasting peace in the Middle East region as a whole. Священный город Иерусалим был и остается ключом к миру, к достижению окончательного урегулирования на израильском направлении и к достижению справедливого и прочного мира во всем ближневосточном регионе.
Больше примеров...
Иерусалимский (примеров 116)
We are not loved by the temple in Jerusalem, and neither are you. Нас не любит иерусалимский храм, и тебя он тоже не любит.
In 2010 the Supreme Court determined that the Jerusalem Municipality must allocate financial support for activities of the Jerusalem Open House for Pride and Tolerance. В 2010 году Верховный суд постановил, что Иерусалимский муниципалитет должен выделить финансовую помощь для деятельности Иерусалимского открытого дома гордости и терпимости.
Relations between the two countries are reinforced by the over two millennia old Jewish presence in Greece (see Romaniotes), while Jerusalem is home to the Patriarchate of Jerusalem, one of the original five Pentarchies of early Christianity. Отношения между двумя государствами подкрепляются более чем 2000-летним еврейским присутствием в Греции (см. Романиоты), в то время как Иерусалим является местом, где располагается Иерусалимский Патриарх, один из пяти изначальных Пентархии раннего христианства.
The high altar, the Jerusalem Altar, is made from stones quarried at Solomon's Quarry near Jerusalem, reputedly where the stones for Solomon's Temple were quarried. Высокий, или Иерусалимский, алтарь, сделан из песчаника Соломоновых каменоломен близ Иерусалима, из которых добывался камень для строительства Храма Соломона.
Having bought Mary of Antioch's claims to the Kingdom of Jerusalem, he attacked Hugh III, causing a civil war within the rump kingdom. Купив притязания Марии Антиохийской на иерусалимский престол, он развязал гражданскую войну на Кипре.
Больше примеров...
Иерусалимом (примеров 281)
These views also include exclusive Jewish ownership of Al-Quds (Jerusalem) - including its Arab part which is under occupation. Эта позиция также подразумевает исключительно еврейское владение Аль-Кудсом (Иерусалимом), включая его оккупируемую арабскую часть.
Annexed East Jerusalem mushroomed into annexed greater Jerusalem, which mushroomed into metropolitan Jerusalem. Аннексированный Восточный Иерусалим быстро превратился в аннексированный большой Иерусалим, который в свою очередь стал столичным Иерусалимом.
At one stage, after the very horrible persecution of the community, when registers were drawn up in Spain, the Muslim caliphs who at that time ruled Jerusalem invited the first return of the diaspora back to Jerusalem. На каком-то этапе, после ужасающего преследования еврейской общины, когда в Испании создавались регистрационные книги, мусульманские халифы, владевшие в ту пору Иерусалимом, впервые пригласили находящихся в диаспоре вернуться в Иерусалим.
Israel would continue to entrench its control over key arable land, water resources and the market place of East Jerusalem, to the absolute detriment of the two-State solution, if both sides could not agree to a just solution. Если обеим сторонам не удастся найти справедливое договорное решение, то в полном противоречии с задачами урегулирования, основанного на принципе сосуществования двух государств, Израиль будет продолжать укреплять свой контроль над пахотными землями, водными ресурсами и Восточным Иерусалимом как торговым центром.
At the end of the 19th Century, the Rothschilds instigated the establishment of the Zionist movement, one branch of which strove to form the Jewish State, seeking out an area of historic Judea, Jerusalem, to make its capital (the Return to Zion). В конце 19-го века Ротшильды спровоцировали основание сионистского движения, одна ветвь которого стремились создать еврейское государство, желательно в области исторической Иудеи с Иерусалимом в качестве его столицы (возвращение в Сион).
Больше примеров...
Иерусалиму (примеров 170)
After the Ottoman Army had evacuated Jerusalem, the city was occupied on 9 December 1917. Затем британские войска начали движение к Иерусалиму, который был захвачен 9 декабря 1917 года.
The European Union considers that the Fourth Geneva Convention is fully applicable to East Jerusalem, as it is to other territories under occupation. Европейский союз считает, что к Восточному Иерусалиму, равно как и к другим оккупируемым территориям, полностью применима четвертая Женевская конвенция.
Its previous resolutions on Jerusalem; and свои предыдущие резолюции по Иерусалиму; а также
Access by Palestinians to occupied East Jerusalem is prohibited by Israeli law, except for those Palestinians who hold an Israeli identity card or a special permit, which is rarely granted. Израильское законодательство запрещает доступ палестинцев к оккупированному Восточному Иерусалиму, за исключением тех из них, кто имеет удостоверение личности или редко выдаваемое специальное разрешение.
MALE #3: I miss Jerusalem. Я скучаю по Иерусалиму.
Больше примеров...
Иерусалимского (примеров 160)
During the era of the crusader Kingdom of Jerusalem for instance, Jerusalem had four gates, one on each side. Например, на протяжении эпохи Иерусалимского королевства крестоносцев ворот насчитывалось четыре, по одному с каждой стороны.
On 5 July, the Bethlehem Popular Committee to Defend Land stated that the citizens of Bethlehem will resist the Jerusalem Municipality's attempt to seize more land in the northern part of the city. 5 июля 1999 года Вифлеемский народный комитет в защиту земель заявил, что жители Вифлеема будут препятствовать попытке иерусалимского муниципалитета захватить новые земли в северной части города.
It was among the retinue of Count Henry II of Champagne, who ascended as King of Jerusalem in 1192. Генрих II Шампанский остался в Палестине, где он в 1192 году стал королём Иерусалимского королевства.
On the evening of 4 August, Palestinian gunmen from the neighbourhood of Beit Jala again opened fire on Israeli residents of the southern Jerusalem neighbourhood of Gilo. Вечером 4 августа вооруженные палестинцы из района Бейт-Джала снова открыли огонь по израильтянам - жителям южного иерусалимского района Гило. Причинен ущерб нескольким квартирам, пострадала другая собственность мирных жителей, одна женщина была доставлена в больницу с легкими ранениями.
"Yonah Naftali Feinstein,"paved a new road in the study "of the Jerusalem Talmud." Йоны Нафтали Файнштейна из Иерусалима, ... открыл новую главу... в изучение Иерусалимского Талмуда...
Больше примеров...
Иерусалимским (примеров 28)
24 Palestine Report, published by Jerusalem Media and Communications Centre (JMCC), 17 November 1999. 24 Доклад о Палестине, опубликованный Иерусалимским центром средств массовой информации и связи (ИЦСС), 17 ноября 1999 года.
A poll conducted by the Jerusalem Media and Communications Centre found that, for the first time since September 2000, a majority of Palestinians oppose all acts of violence against Israel. Опрос общественного мнения, проведенный Иерусалимским центром средств массовой информации и связи, показал, что впервые за период с сентября 2000 года большинство палестинцев выступает против всех актов насилия против Израиля.
And then, coming towards the north, it opens up: it bursts out of the mountain into, again, a view of light and of the city and of the Jerusalem hills. В конце музея, выходя к северу, структура как-бы раскрывается: выплёскивается из горы, снова к свету, к городу, к иерусалимским холмам.
Facing Muslim advances in the Holy Land, he made common cause with the Kingdom of Jerusalem and participated in a combined invasion of Fatimid Egypt. Защищая Святую землю от мусульман, Мануил объединил усилия с Иерусалимским королевством и совершил поход в фатимидский Египет.
And then, coming towards the north, it opens up: it bursts out of the mountain into, again, a view of light and of the city and of the Jerusalem hills. В конце музея, выходя к северу, структура как-бы раскрывается: выплёскивается из горы, снова к свету, к городу, к иерусалимским холмам.
Больше примеров...
Иерусалимскому (примеров 11)
Fortuitously, a large group of French pilgrims led by Hugh VIII of Lusignan and Geoffrey Martel, the brother of William IV of Angoulême, joined the king of Jerusalem. Как раз в это время большая группа французских паломников во главе с Гуго VIII Лузиньяном и Жофреем Мартеллом, братом Гильома VI Ангулемского присоединились к иерусалимскому королю.
The recent Court of Versailles decision on the Jerusalem light rail indicates that, in France at least, civil liability may be difficult to establish in a judicial setting. Недавнее решение Версальского суда по иерусалимскому монорельсовому трамваю указывает на то, что установление гражданско-правовой ответственности в судебном учреждении, по крайней мере, во Франции, может быть затруднительным.
At some point before 1288 the church was re-dedicated to the Order's patron saint, St. John of Jerusalem (John the Baptist), although the older name was still sometimes used as least until 1360. В какой-то момент, предшествующий 1288 году, церковь была повторно посвящена покровителю ордена, Святому Иоанну Иерусалимскому (Иоанну Крестителю), хотя старое название иногда использовалось как минимум до 1360 года.
Once he was certain the Turks were on the march, Roger sent a messenger to King Baldwin I of Jerusalem requesting assistance. Когда Рожер Салернский убедился в приближении сельджуков, он послал гонца к королю Балдуину I Иерусалимскому с просьбой о помощи.
The Interior Ministry's Jerusalem District Commissioner, Mati Houta, stated that there was no way to build legally in Walaje. Комиссар министерства внутренних дел по Иерусалимскому округу Мати Хута заявил, что возможностей для законного строительства в Валадже не имеется.
Больше примеров...
Jerusalem (примеров 25)
Upon his return to Israel he took a position as printer and curator of exhibitions at the Jerusalem Print Workshop, where he worked for nine years, until 1986. После возвращения в Израиль он занял должность печатника и куратора выставок на Jerusalem Print Workshop, где он проработал с 1975 по 1986 год.
The band's release in 1995 of the official demo As Jerusalem Burns... and 7 EP The Siege of Lachish attracted attention from both underground metal fans and local authorities. В 1995 году вышел демо релиз As Jerusalem Burns... и 7 EP The Siege of Lachish, которые привлекли внимание фанов блэк-метал андеграунда и местных властей.
Jerusalem Slim released an album titled Jerusalem Slim but broke up in 1992, due to Monroe and Stevens' musical disagreements. В 1992 году Jerusalem Slim выпускают одноимённый альбом Jerusalem Slim, но в том же году распадаются из-за музыкальных разногласий между Майклом Монро и Стивом Стивенсом.
Eichmann in Jerusalem: A Report on the Banality of Evil. Банальность зла: Эйхман в Иерусалиме (Eichmann in Jerusalem: A report on the banality of evil).
The National Botanic Garden of Israel Hecht Synagogue Jerusalem British War Cemetery Cave of Nicanor National Headquarters of the Israel Police Hadassah Hospital - Mount Scopus Bezalel Academy of Art and Design Jerusalem American Colony Cemetery Bentwich Cemetery Rome and Jerusalem; The Clash of Ancient Civilizations. Еврейский университет в Иерусалиме Национальный ботанический сад Израиля Больница Хадасса (Гора́ Ско́пус) Иерусалимское британское военное кладбище на горе Скопус Пещера Никанора Бецалель (академия) Rome and Jerusalem; The Clash of Ancient Civilizations.
Больше примеров...