In 1956, Guatemala became the first country to open an embassy in Jerusalem, with Granados appointed as the first ambassador. |
В 1956 году Гватемала стала первой страной, открывшей посольство в Иерусалиме, а Гранадос был назначен первым послом Гватемалы в Израиле. |
The Temple was central to the Three pilgrim festivals, namely Passover, Shavuot and Sukkot, when all Jews were incumbent to gather in Jerusalem. |
Храм был центром Трёх паломнических праздников - а именно, Песаха, Шавуот и Суккот, когда всем евреям вменялось в обязанность собираться в Иерусалиме. |
The site started in the summer of 2000, and is operated from the Jerusalem home of journalists Giora Shamis and Diane Shalem. |
Сайт начал свою деятельность летом 2000 года и работает из дома ветеранов журналистики Гиоры Шамиса и Дианы Шалем в Иерусалиме. |
Gil Shwed (Hebrew: גיל שויד; born in 1968 in Jerusalem) is an Israeli software engineer, inventor and entrepreneur. |
Гиль Швед (ивр. גיל שויד; родился в 1968 году в Иерусалиме) - израильский инженер-программист, изобретатель и предприниматель. |
In November 2013 Raff and Heroes creator Tim Kring finalised a six-episode deal with USA Network for Dig, an archaeological thriller about an American FBI agent stationed in Jerusalem. |
В ноябре 2013 года, Рафф и создатель «Героев» Тим Кринг завершили сделку с USA Network на шесть эпизодов «Раскопок», археологического триллера об американском агенте ФБР, расквартированного в Иерусалиме. |
The Persian Princess is the name of an exhibition presented in August 2016 in Jerusalem, by artist Hili Greenfeld. |
К слову, персидская принцесса - это название выставки, представленной художницей Хили Гринфельд в августе 2016 года в Иерусалиме. |
In the 19th century, European countries sought to expand their influence in Jerusalem and began constructing several structures in the Christian quarter. |
В XIX веке европейские державы усиливают своё давление на Османскую империю, в том числе стремясь расширить своё влияние в Иерусалиме, и начинают строительство нескольких сооружений в Христианском квартале. |
The memorial was established in 1998 in the National Civil Cemetery of the State of Israel on Mount Herzl, Jerusalem. |
Мемориал был учреждён на Национальном гражданском кладбище государства Израиль на горе Герцля в Иерусалиме, в 1998 году. |
In 2005 and 2006 she appeared with the renowned, Israeli vocalist David D'Or in Jerusalem as part of the Middle East Peace Initiative Concerts for Interreligious Unity. |
В 2005 и 2006 гг. она появилась на сцене с известным израильским вокалистом Дэвидом Дьором в Иерусалиме в рамках концертов Ближневосточной мирной инициативы за межрелигиозное объединение. |
Today I will take your life in India, and yesterday I met you by chance on the market in Jerusalem. |
Сегодня я должен был закончить вашу жизнь здесь в Индии, а вчера вдруг случайно встречаю вас на рынке в Иерусалиме. |
Isn't he the prophet you welcomed into Jerusalem only five days ago? |
Не тот ли это пророк, которого вы встречали в Иерусалиме всего пять дней назад? |
What's there to do in Jerusalem? |
А что делать в Иерусалиме? Покупки. |
Blind in Gaza, blind in Jerusalem. |
Слепцы в Газе, слепцы в Иерусалиме. |
One year ago, I rented a car in Jerusalem to go find a man I'd never met but who had changed my life. |
Год назад в Иерусалиме я взял в прокате машину, чтобы найти человека, которого я никогда не встречал, но который изменил мою жизнь. |
Ottoman post offices operated in almost every large city in Palestine, including Acre, Haifa, Safed, Tiberias, Nablus, Jerusalem, Jaffa, and Gaza. |
Османские почтовые отделения работали почти во всех крупных городах Палестины, в том числе в Акко, Хайфе, Цфате, Тверии, Наблусе, Иерусалиме, Яффе и Газе. |
The most well-known attack by Irgun was the bombing of King David Hotel in Jerusalem on 22 July 1946. |
Известной атакой против Великобритании был взрыв гостиницы «Царь Давид» в Иерусалиме 22 июля 1946. |
He was educated at the Hebrew University of Jerusalem and then Tel-Aviv University. |
Учился в Еврейском университете в Иерусалиме, а затем в Тель-Авивском университете. |
In 1886, he published his first book of poems, Morning Star (ברקאי Barkai), in Jerusalem. |
В 1886 году стихотворение было издано в Иерусалиме в сборнике «Утренняя звезда» (ивр. ברקאי). |
Mobileye headquarters and main R&D centre is located in Jerusalem operating under the company name Mobileye Vision Technology Ltd. |
Центральный филиал кампании расположен в Иерусалиме, где он зарегистрирован под названием Mobileye Vision Technology Ltd. |
In the middle of the 1920s Zaritsky moved to Tel Aviv and continued to paint the series of landscapes that he had started in Jerusalem. |
С середины 20-х годов XX века Зарицкий жил в Тель-Авиве, где продолжал работу над серией пейзажей, начатой в Иерусалиме. |
About 200 years later, in 1005, Caliph Al-Hakim bi-Amr Allah destroyed the hospital and three thousand other buildings in Jerusalem. |
Двумя веками позже, в 1005 году халиф Аль-Хаким разрушил госпиталь и ещё около трех тысяч зданий в Иерусалиме. |
Between 1972 and 1997, the Israeli population in East Jerusalem grew from 10.3 per cent to 48.1 per cent. |
С 1972 по 1997 год доля израильского населения в Восточном Иерусалиме возросла с 10,3 процента до 48,1 процента. |
My brother gave the Church his youth in Jerusalem... his blood at St. Peter's. |
В Иерусалиме мой брат отдал Церкви свою молодость... а в соборе Святого Петра - свою кровь. |
When the king is dead, Jerusalem will be no place for friends of Muslims, or traitors to Christendom, like your father. |
После смерти царя друзьям мусульман в Иерусалиме будет не место, а заодно и предателям христианства, таким, как твой отец. |
ls it true that in Jerusalem I can erase my sins? |
Это правда, что в Иерусалиме я могу смыть свои грехи? |