"jerusalem syndrome." |
"иерусалимского синдрома". |
Behold your rightful queen and heir to the throne of the kingdom of Jerusalem. |
Узрите царицу и наследницу трона царства Иерусалимского. |
Bring me the golden vessels from the temple of Jerusalem. |
Принесите мне золотые сосуды из Иерусалимского храма. |
Official website of the Jerusalem International festival of jazz and alternative music. |
Официальный сайт Иерусалимского международного фестиваля джазовой и альтернативной музыки. |
He was made a knight of the Order of St. John of Jerusalem on 1 July 1955. |
Был награжден Орденом Святого Иоанна Иерусалимского 1 июля 1955 года. |
Isabella also inherited the Brienne claim to the Kingdom of Jerusalem. |
Также Изабелла унаследовала претензии на престол Иерусалимского королевства. |
All Christians in the Holy Land came under the jurisdiction of the Orthodox Patriarch of Jerusalem. |
До этого все христиане на Святой земле были на попечении Православного патриарха Иерусалимского. |
The national cemetery of Israel is located at the city's western edge, near the Jerusalem Forest on Mount Herzl. |
Национальное кладбище Израиля расположено на западной окраине города, возле Иерусалимского леса на горе Герцля. |
The French king Louis XVIII granted him the commander's cross of the Order of Saint Lazarus of Jerusalem. |
Французский король Людовик XVIII пожаловал ему командорский крест ордена Святого Лазаря Иерусалимского. |
He was the first president of the Jerusalem Literary Club. |
Был первым президентом Иерусалимского литературного клуба. |
The zoo was administered by a nonprofit corporation with representatives from Hebrew University, the Jerusalem Municipality, and the Israeli Ministries of Tourism and Education. |
Зоопарк управлялся некоммерческой корпорацией с представителями от Еврейского университета, Иерусалимского муниципалитета, и Министерств туризма и образования Израиля. |
They were preparing for last May's suicide attack in Jerusalem. |
Этого смертника готовили для Иерусалимского теракта в прошлом мае. |
Scholar, Jew, Roman citizen, pharisee, defender of the great temple of Jerusalem. |
Богослов, иудей, римский гражданин, фарисей, защитник великого храма Иерусалимского. |
The Sovereign Military Order of the Temple of Jerusalem, registered in Switzerland, is an umbrella organization with a centralized executive and legislative government. |
Суверенный военный орден Иерусалимского храма, зарегистрированный в Швейцарии, представляет собой зонтичную организацию с централизованными исполнительными и законодательными органами управления. |
The Kingdom of Jerusalem, weakened by internal disputes, was defeated at the Battle of Hattin on 4 July 1187. |
Войска Иерусалимского королевства, ослабленного внутренними распрями, были разгромлены в битве при Хаттине 4 июля 1187 года. |
He is currently the President of the Jerusalem Center for Public Affairs. |
В настоящее время является президентом Иерусалимского центра по связям с общественностью. |
She was the first Queen consort of the Kingdom of Jerusalem, as Baldwin's brother and predecessor Godfrey of Bouillon was unmarried. |
Арда Армянская стала первой королевой Иерусалимского царства, поскольку предшественник Балдуина, его брат Готфрид Бульонский, не состоял в браке. |
Gerard acquired territory and revenues for his order throughout the Kingdom of Jerusalem and beyond. |
На территории всего Иерусалимского Королевства и за его пределами Жерар приобретал для своего ордена земли и имущество. |
At the height of the Kingdom of Jerusalem, the Hospitallers held seven great forts and 140 other estates in the area. |
Во время расцвета Иерусалимского Королевства госпитальерам принадлежали 7 крупных крепостей и 140 других поселений в регионе. |
Mount Herzl, at the western side of the city near the Jerusalem Forest, serves as the national cemetery of Israel. |
Гора Герцля, на западной стороне города возле Иерусалимского леса, служит в качестве национального кладбища Израиля. |
Jerusalem's northern border was of great concern. |
Северная граница Иерусалимского королевства вызывала серьёзную обеспокоенность. |
By 1127 Fulk was preparing to return to Anjou when he received an embassy from King Baldwin II of Jerusalem. |
В 1127 году Фульк готовился вернуться в Анже, когда получил послание от короля Балдуина II Иерусалимского. |
Armenians in Jordan are mainly followers of the Armenian Apostolic Church, under the jurisdiction of the Armenian Patriarchate of Jerusalem. |
Армяне в Иордании, в основном последователи Армянской апостольской церкви, под юрисдикцией Иерусалимского патриархата. |
And about the monumental work to which he dedicated his life: a scientific version of the Jerusalem Talmud... |
И за монументальную, которой он посвятил жизнь:научное издание одного из трактатов Иерусалимского Талмуда. |
Officials of the Jerusalem municipality said that this expropriation was a first step towards expropriations of a larger scale. |
Должностные лица иерусалимского муниципалитета заявили, что эта экспроприация представляет собой первый шаг, за которым последуют более широкомасштабные экспроприации. |