Английский - русский
Перевод слова Jerusalem
Вариант перевода Иерусалиме

Примеры в контексте "Jerusalem - Иерусалиме"

Примеры: Jerusalem - Иерусалиме
In the course of recent months, our Committee has noted with extreme concern the continuing cycle of violence in the occupied Palestinian territories, including Jerusalem, and the excessive reliance on force by the Israeli Defence Forces. В последние месяцы наш Комитет с чрезвычайной обеспокоенностью отмечает непрекращающийся цикл насилия на оккупированных палестинских территориях, в том числе в Иерусалиме, и чрезмерное применение Израильскими силами обороны грубой силы.
As stated by Pope John Paul II when he met with religious leaders on 23 March 2000 in Jerusalem, at an inter-religious meeting at the Notre Dame Pontifical Institute, "If it is authentic, devotion to God necessarily involves attention to our fellow human beings. Как заявил Папа Иоанн Павел II на межрелигиозной встрече с религиозными лидерами 23 марта 2000 года в Иерусалиме в Папском институте «Нотр Дам», «Истинная преданность Богу непременно предполагает заботу о ближних.
His delegation unequivocally supported the struggle of the Palestinian people to attain their inalienable rights, including the right to return to their homeland and to have their own independent State with East Jerusalem as its capital. Делегация Южной Африки безоговорочно поддерживает борьбу палестинского народа за его неотъемлемые права, включая право возвратиться на свою землю и создать свое собственное независимое государство со столицей в Восточном Иерусалиме.
The primary objective of those policies is the continued Israeli occupation of Arab lands and the stifling of the aspirations of the Palestinian people to build their independent State on their land, with East Jerusalem as its capital. Основная цель этой политики - продолжение израильской оккупации арабских земель и подавление стремления палестинского народа к созданию своего независимого государства на своей земле со столицей в Восточном Иерусалиме.
For the same reason the party guided by Brother Giovanni di Calabria halted in Jerusalem on his way to meet the Christian Negus of Ethiopia (1482). По той же причине группа, возглавляемая братом Джованни ди Калабриа, остановилась в Иерусалиме по пути на встречу с христианским негусом Эфиопии (1482 год).
John Lyle, a junior army officer under the Prophet, is stationed at the Prophet's capital of New Jerusalem. Джон Лайл, младший офицер армии Пророка, служит в столице, Новом Иерусалиме.
Sharan Newman commented, The idea of building a church in the form of the Church of the Holy Sepulcher in Jerusalem wasn't new. Шаран Ньюман отмечает: «Идея строительства церквей по образцу Храма Гроба Господня в Иерусалиме не была новой.
In reality, Thoros had paid very little of the dowry, Arda had produced no children, and an Armenian wife was less useful in Jerusalem than in Edessa. В действительности же Торос заплатил мало приданого, а Арда не родила Балдуину детей, да и армянская жена в Иерусалиме была менее полезной, чем в Эдессе.
The club hails from Mount Scopus at Jerusalem, part of the Asian Football Confederation, and plays at the Faisal Al-Husseini International Stadium at Al-Ram, across the West Bank Barrier. Клуб родом с горы Скопус в Иерусалиме, входит в Азиатскую конфедерация футбола и играет на Международном стадионе Фейсал Аль-Хуссейни в Аль-Раме, за Израильским разделительным барьером.
It's a shame that this accident (in other words can not be named) left a mark on the entire Saturday night in Jerusalem, although all but the above described incident was a good festival level. Обидно, что эта катастрофа (иными словами назвать нельзя) наложила отпечаток на весь «Субботний вечер в Иерусалиме», хотя все, кроме вышеописанного казуса было на хорошем фестивальном уровне.
A large number of Armenian monks are recorded to have settled in Jerusalem as early as the 4th century, after the uncovering of Christian holy places in the city. Согласно свидетельствам, уже в IV в., после обнаружения в Иерусалиме христианских святых мест, в городе поселилось большое количество армянских монахов.
Burla was born in 1886 in Jerusalem, then part of the Ottoman Empire, to a Sephardi Jewish family with rabbinical roots, originating from Izmir. Иехуда Бурла родился в 1886 году в Иерусалиме, тогда принадлежавшем Османской империи, в семье сефардов с раббанистическими корнями, выходцев из Измира.
October 8 Israeli-Palestinian conflict: In Jerusalem, Israeli police kill 17 Palestinians and wound over 100 near the Dome of the Rock mosque on the Temple Mount. 8 октября - Арабо-израильский конфликт: в Иерусалиме израильская полиция убила 17 и ранила ок. 100 палестинцев возле мечети Купол Скалы на Храмовой горе.
In 1921 he immigrated to Palestine and from 1923 to 1948 served as a teacher and later as head of the Jewish Teachers' Training College, Jerusalem. В 1921 году эмигрировал в Палестину и с 1923 по 1948 годы работал учителем, а позже председателем Еврейского колледжа для учителей в Иерусалиме.
January 15 - In Jerusalem, Israeli police and Palestinian protestors clash at the Dome of the Rock; several police and at least 70 Palestinians are injured. 15 января - в Иерусалиме в Куполе Скалы произошли столкновения между палестинскими демонстрантами и израильской полицией, несколько полицейских и не менее 70 палестинцев ранено.
At the 13th Plenary Assembly in Jerusalem in January 2009, Ronald S. Lauder was formally and unanimously elected as WJC president, having previously served as acting president. На 13-м пленарном заседании в Иерусалиме в январе 2009 года Рональд С. Лаудер был официально и единодушно избран президентом ВЕК, ранее занимавшим должность исполняющего обязанности президента.
Since 1841, when Edward Robinson proposed the area near the Church of the Holy Sepulchre as the site of the Acra, at least nine different locations in and around the Old City of Jerusalem have been put forward. С 1841 года, когда Эдвард Робинсон предложил считать район возле Храма Гроба Господня территорией Акры, было выдвинуто по меньшей мере девять разных мест в Старом Иерусалиме и вокруг него.
At the Jerusalem conference, a joint declaration was adopted calling on the United Nations to place the issue of Jewish refugees on its agenda and that of its affiliated forums. На конференции в Иерусалиме была принята совместная декларация, призывающая Организацию Объединенных Наций включить вопрос о еврейских беженцах в свою повестку дня и связанные с ней форумы.
The market's new internet website was an initiative of three firms linked to Jerusalem entertainment and tourism:, More Tourism & Gastronomy, and Action Packed Media. Веб-сайт возник по инициативе трёх фирм, связанных с организацией развлечений и туризма в Иерусалиме:, More Tourism & Gastronomy, и Action Packed Media.
In September, Merkel criticized Israel for construction in settlements in Jerusalem and said that the new housing permits raised doubts over Israel's readiness to negotiate with the Palestinians. В сентябре 2011 года Меркель критиковала Израиль за строительство поселений в Иерусалиме и заявила, что новые жилые единицы вызывают сомнение в готовности Израиля вести переговоры с палестинцами.
Before the taking over of Acre (on 18 May 1291), Franciscan friaries were present at Acre, Sidon, Antioch, Tripoli, Jaffa, and Jerusalem. До захвата Акры (18 мая 1291 года) францисканские монахи присутствовали в Акре, Сидоне, Антиохии, Триполи, Яффе и Иерусалиме.
Since 1979, Heller was appointed as an Academic curator of the National Molluscs Collection at the National Natural History Collections at the Hebrew University, Jerusalem. and holds this position till present. С 1979 года Хеллер был назначен научным куратором Национальной коллекции музея естественной истории моллюсков Еврейского университета в Иерусалиме и занимает эту должность до настоящего времени.
Whilst acknowledging that 10th century remains have been found in Jerusalem, he describes proof of a strong, centralized kingdom at that time as "tenuous". Признавая, что в Иерусалиме обнаружены остатки сооружений Х века, он называет доказательства существования в этот период сильного, централизованного царства - «шаткими».
In 1999, his third son, Zalman Teitelbaum, was recalled from his post as Satmar chief rabbi in Jerusalem, and received the parallel post in the sect's largest enclave, Williamsburg. В 1999 году его третий сын, Зальман Тейтельбаум, был отозван от должности главного сатмарского раввина в Иерусалиме, и получил параллельный пост в крупнейшем анклаве секты, Уильямсбурге.
The Sudan condemned Israel's recurrent crimes, such as the recent violation of the Al-Aqsa Mosque compound, and supported Palestinian efforts to establish an independent State with Jerusalem as its capital and to ensure the return of Palestine refugees to their homes. Судан осуждает регулярно совершаемые Израилем преступления, такие как недавнее проникновение на территорию мечети аль-Акса, и поддерживает деятельность палестинцев по учреждению независимого государства со столицей в Иерусалиме и возвращению палестинских беженцев в их дом.