Английский - русский
Перевод слова Jerusalem
Вариант перевода Иерусалиме

Примеры в контексте "Jerusalem - Иерусалиме"

Примеры: Jerusalem - Иерусалиме
This requires that schools be built in East Jerusalem to accommodate the 1,000 classrooms that are urgently needed. Для этого требуется построить в Восточном Иерусалиме школы для размещения 1000 классных комнат, которые являются безотлагательно необходимыми.
Only 13 per cent of occupied East Jerusalem is zoned by the Israeli authorities for Palestinian construction. На строительство палестинских домов в оккупированном Восточном Иерусалиме израильскими властями отведено всего 13 процентов его территории.
Since 1967, the Israeli authorities have demolished thousands of Palestinian-owned structures in East Jerusalem, including an estimated 2,000 homes. С 1967 года израильские власти снесли в Восточном Иерусалиме тысячи принадлежавших палестинцам строений, в том числе приблизительно 2000 единиц жилья.
Israeli settlers burned down a Palestinian church in occupied East Jerusalem and three mosques in the West Bank. Израильские поселенцы сожгли палестинскую церковь в оккупированном Восточном Иерусалиме и три мечети на Западном берегу.
In East Jerusalem and Area C, emergency teams provided support to communities on both sides of the barrier. В Восточном Иерусалиме и районе С группы чрезвычайной помощи оказывали поддержку общинам на обеих сторонах стены.
It focuses on bringing humanitarian assistance and providing protection to the most vulnerable populations in Gaza, Area C and East Jerusalem. Эти призывы сосредоточены на оказании гуманитарной помощи и обеспечении защиты наиболее уязвимым слоям населения в Газе, районе С и в Восточном Иерусалиме.
In my office in Jerusalem, there is an ancient seal. В моем кабинете в Иерусалиме у меня хранится старинная печать.
Before the General Assembly, Nicaragua ratifies its recognition of the Palestinian State within its 1967 borders with East Jerusalem as its capital. Перед этой Генеральной Ассамблеей Никарагуа заявляет о своем признании палестинского государства в пределах границ 1967 года со столицей в Восточном Иерусалиме.
Please describe the impact of the revocation of residency rights of Palestinians living in East Jerusalem on their right to social services. Просьба рассказать, как лишение вида на жительство палестинцев, проживающих в Восточном Иерусалиме, сказалось на их праве на социальное обеспечение.
It is located on Mount of Olives slope in Jerusalem (state of Israel) and occupies the area of 9923 square meters. Он расположен на склоне Елеонской горы в Иерусалиме (Государство Израиль) и занимает территорию площадью 9923 квадратных метра.
They had expressed the hope that the freeze on settlement expansion would be comprehensive, extended to East Jerusalem and retained indefinitely. Они выразили надежду, что замораживание расширения поселений будет всеобъемлющим, в том числе в Восточном Иерусалиме и на неопределенно долгое время.
The meeting would consider the question of Jerusalem in the context of the permanent-status negotiations. На этом совещании будет рассмотрен вопрос о Иерусалиме в контексте переговоров о постоянном статусе.
Thousands of extremist settlers had recently held demonstrations in Jerusalem. Тысячи экстремистски настроенных поселенцев провели недавно демонстрации в Иерусалиме.
The same kind of policy had been imposed in Jerusalem and had intensified, especially in the past 20 years. Та же политика осуществлялась в Иерусалиме и лишь интенсифицировалась, особенно в последние 20 лет.
Specifically, the growth rate of the Arab population in Jerusalem and the surrounding areas has increased since 1967. С 1967 года возросли, в частности, и темпы прироста арабского населения в Иерусалиме и пригородах.
In East Jerusalem, violations mostly took the form of entire buildings constructed without a permit. В Восточном Иерусалиме в большинстве случаев речь идет о зданиях, построенных полностью без разрешений.
There were about 38,000 housing units for the Arab population of Jerusalem, but a further 15,000 houses had been built illegally. В Иерусалиме имеются примерно 38000 единиц жилья для арабского населения, однако еще 15000 были построены незаконно.
That number would increase to 8,000 once the fence reached Jerusalem. Их число должно возрасти до 8000 после завершения строительства стены в Иерусалиме.
For more than 40 years there had been systematic human rights violations in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem. Свыше сорока лет на оккупированной палестинской территории, в том числе в Восточном Иерусалиме, продолжают систематически нарушаться права человека.
Israeli settlement construction continued and house demolitions and confiscations, notably in East Jerusalem, were regular features of Palestinian life. Продолжается строительство израильских поселений, а снос и конфискация домов, особенно в Восточном Иерусалиме, стали обычным явлением в жизни палестинцев.
Palestinians who live or work in East Jerusalem face distinct challenges to the enjoyment of their human rights. Палестинцы, которые живут или работают в Восточном Иерусалиме, сталкиваются с откровенно вызывающим отношением к своим правам человека.
Even for those who are regularly employed in East Jerusalem, entry permits must be renewed every three or six months. Даже те, кто регулярно работает по найму в Восточном Иерусалиме, должны возобновлять свои разрешения каждые три или шесть месяцев.
It is estimated that there are more than 1,500 outstanding demolition orders in East Jerusalem alone. Считается, что только в Восточном Иерусалиме имеется более 1500 выданных разрешений на снос домов.
The situation in and around Jerusalem is particularly insecure. Особенно небезопасно положение в Иерусалиме и вокруг него.
From our point of view, construction in Jerusalem is like construction in Tel Aviv . С нашей точки зрения, строительство в Иерусалиме ничем не отличается от строительства в Тель-Авиве».