Английский - русский
Перевод слова Jerusalem
Вариант перевода Иерусалиме

Примеры в контексте "Jerusalem - Иерусалиме"

Примеры: Jerusalem - Иерусалиме
Today the Government of Israel declared plans for the construction of more than 1,400 new residential units in settlements in Occupied East Jerusalem and elsewhere in the Occupied Palestinian Territory. Сегодня правительство Израиля объявило о планах строительства еще 1400 новых единиц жилья в поселениях в оккупированном Восточном Иерусалиме и в других местах оккупированных палестинских территорий.
In this connection, the Government of the State of Palestine unequivocally condemns Israel's latest approval of the construction of more than 550 settlement units in Occupied East Jerusalem. В этой связи правительство Государства Палестина безоговорочно осуждает недавнее утверждение Израилем проектов по строительству более 550 единиц жилья для поселенцев в оккупированном Восточном Иерусалиме.
I write to urgently draw your attention, yet again, to the dangerously escalating tensions in Occupied East Jerusalem, the capital of the State of Palestine. Вынужден вновь в срочном порядке обратить Ваше внимание на опасное нагнетание напряженности в столице Государства Палестина оккупированном Восточном Иерусалиме.
In this regard, we condemn the latest announcement by the Israeli government, on 3 November, regarding the approval of more illegal settlement construction in Occupied East Jerusalem. В этой связи мы осуждаем сделанное З ноября последнее заявление правительства Израиля об одобрении наращивания незаконного строительства поселений в оккупированном Восточном Иерусалиме.
Three Palestinians in Occupied East Jerusalem and two in Al-Khalil, including three children, were injured after a tear gas grenade canister exploded near them. От взрыва гранат со слезоточивым газом пострадали три палестинца в оккупированном Восточном Иерусалиме и два в Эль-Халиле, в том числе трое детей.
Detentions and arrests have been rising in frequency, in particular in Occupied East Jerusalem, where the occupying forces are intensifying the pressure on the Palestinian civilian population. Случаи задержания и ареста людей стали происходить все чаще, особенно в оккупированном Восточном Иерусалиме, где оккупанты усиливают давление на палестинское гражданское население.
She also expressed deep concern about plans to relocate Bedouin populations and the recent demolition of Palestinian structures in East Jerusalem and the West Bank. Она также выражает глубокую озабоченность по поводу планов переселения бедуинов и снос палестинских зданий в Восточном Иерусалиме и на Западном берегу.
She urged the Israeli and Jordanian authorities to work together to stabilize the tense situation at holy sites in Jerusalem and ensure that the status quo was maintained. Она настоятельно призывает израильские и иорданские власти работать сообща, чтобы стабилизировать напряженную обстановку в святых местах в Иерусалиме и обеспечить поддержание статуса-кво.
The Israeli regime had also intensified its illegal settlement activities in occupied Jerusalem and beyond, attempting to further colonize the Occupied Palestinian Territory and change its demographic balance. Израильский режим также активизировал свою незаконную поселенческую деятельность в оккупированном Иерусалиме и за его пределами, стремясь расширить колонизацию оккупированной палестинской территории и изменить ее демографический баланс.
It has hindered social contact and economic activity in both areas and prevented the State of Palestine from providing services to its citizens in Jerusalem. Она препятствует социальным контактам и экономической деятельности в обоих районах и не позволяет Государству Палестина предоставлять услуги своим гражданам в Иерусалиме.
The Ethiopian community celebrates the holiday by holding a large ceremony on Mount Zion in Jerusalem, followed by a procession to the Western Wall. В этот праздник эфиопская община проводит большую церемонию на горе Сион в Иерусалиме с последующим ходом к Западной стене.
136.75. Ensure access to religious sites, particularly in the Holy City of Jerusalem (Jordan); 136.75 обеспечить доступ к религиозным местам, особенно в Священном городе Иерусалиме (Иордания);
When I arrived, I walked up to the top of a hill in Jerusalem... and prayed for a child. После приезда, я поднялась на холм в Иерусалиме и стала молить Бога о малыше.
But the heart... the heart is in Jerusalem. Но сердце... сердце в Иерусалиме.
In Jerusalem, when you see an Arab, you don't know. В Иерусалиме когда вы видите араба, вы не знаете.
They're planning a new complex in Jerusalem: Они планируют новый комплекс в Иерусалиме:
We have you down for six days in Jerusalem, Mr Cope... and then Qumran for another four. Мы пробудем 6 дней в Иерусалиме, м-р Коуп, потом 4 дня в Кумране.
The person who killed Mrs Boynton was the same as the one that stood... behind Dr King in Jerusalem. Человек, убивший её, был тем, кто стоял сзади д-ра Кинг в Иерусалиме.
"The tragic death of Lady Westholme occurred in Jerusalem yesterday." "Трагическая смерть леди Уэстхольм вчера в Иерусалиме."
Israel has claimed that these killings were committed in retaliation for the suicide bombing that occurred in West Jerusalem on Tuesday, 19 August. Израиль заявил, что эти убийства были совершены в отместку за террористический акт террориста-смертника в Западном Иерусалиме во вторник, 19 августа.
The construction of the Wall in East Jerusalem makes no sense from a security perspective because in many instances it will divide Palestinian communities. С точки зрения безопасности строительство стены в Восточном Иерусалиме лишено смысла, поскольку во многих случаях это приведет к разделению палестинских общин.
Despite countless United Nations resolutions and repeated calls by the international community, the occupying Power has embarked on a crusade of relentless colonization in East Jerusalem. Несмотря на бесчисленные резолюции Организации Объединенных Наций и постоянные призывы международного сообщества, оккупирующая держава приступила к кампании безжалостной колонизации в Восточном Иерусалиме.
The Declaration also strongly condemned the continuing construction of the wall and the expansion of settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. В Декларации также решительно осуждается продолжающееся строительство разделительной стены и расширение поселений на оккупированной палестинской территории, в том числе в Восточном Иерусалиме.
Following the killing of two Israeli security guards in East Jerusalem, Israeli helicopters the previous day had attacked targets in the West Bank and Gaza. После убийства двух израильских сотрудников службы безопасности в Восточном Иерусалиме израильские вертолеты нанесли накануне удар по объектам на Западном берегу и в Газе.
At the same time, provision must be made for access to, and the protection of, the holy places of Jerusalem for believers of all faiths. При этом должен быть обеспечен доступ к находящимся в Иерусалиме святыням для верующих всех вероисповеданий и их защита.