Английский - русский
Перевод слова Jerusalem
Вариант перевода Иерусалиме

Примеры в контексте "Jerusalem - Иерусалиме"

Примеры: Jerusalem - Иерусалиме
The fourth event focused on the situation in East Jerusalem and its significance for a just peace in the Middle East. Четвертое мероприятие было посвящено ситуации в Восточном Иерусалиме и ее значению для справедливого мира на Ближнем Востоке.
Almost 195,000 settlers lived in 12 settlements in East Jerusalem. В 12 поселениях в Восточном Иерусалиме проживало почти 195000 поселенцев.
And in East Jerusalem, Israel has continued with the odious policy of evicting Palestinians from their homes and demolishing those structures. А в Восточном Иерусалиме Израиль продолжает свою одиозную политику выселения палестинцев из своих домов и их разрушения.
Arab residents of Jerusalem, many of whom are Jordanian citizens, receive laissez passer documents routinely. Проживающие в Иерусалиме арабы, многие из которых являются гражданами Иордании, получают пропуска в установленном порядке.
Additional licenses for alternative burial services have been granted in Jerusalem and Haifa. Дополнительные лицензии на альтернативные похоронные услуги были выданы в Иерусалиме и Хайфе.
According to several sources of information, there are approximately 38,000 housing units allocated for the Arab population in Jerusalem. По данным из нескольких источников, в Иерусалиме арабскому населению выделено около 38000 единиц жилья.
The association operates elementary schools in Jerusalem and the Galilee. Ассоциация обеспечивает работу начальных школ в Иерусалиме и Галилее.
Prior to 2000, unemployment rates in the West Bank and East Jerusalem were similar. До 2000 года на Западном берегу и в Восточном Иерусалиме отмечался примерно одинаковый уровень безработицы.
Repairing and mobilizing human capital will be a major challenge in the coming years, including in East Jerusalem. Восстановление и мобилизация человеческого капитала станут основной задачей в предстоящие годы, в том числе в Восточном Иерусалиме.
The Committee calls upon the State party to put a stop to the revocation of residency permits of Palestinians living in East Jerusalem. Комитет призывает государство-участник прекратить практику аннулирования видов на жительство палестинцев, живущих в Восточном Иерусалиме.
Israel's recently intensified settlement activity in East Jerusalem and the West Bank is a major obstacle. Возобновившаяся недавно с новой силой поселенческая деятельность Израиля в Восточном Иерусалиме и на Западном берегу является серьезным препятствием.
Moreover, last week, Friday, 11 February 2011, another Palestinian was brutally killed in West Jerusalem. Кроме того, на прошлой неделе в пятницу, 11 февраля 2011 года, еще один палестинец был зверски убит в Западном Иерусалиме.
The construction of approximately 30,000 new settlement housing units in Occupied East Jerusalem is either ongoing or in the final planning stages. Возведение приблизительно 30000 новых единиц жилья в оккупированном Восточном Иерусалиме либо уже началось, либо находится на завершающих этапах проектирования.
The impact on Occupied East Jerusalem as a result of policies and measures specifically targeting the City is most intense. Наиболее явно ее последствия сказываются на оккупированном Восточном Иерусалиме в результате реализации политики и мер конкретно в отношении этого города.
The situation in the Occupied West Bank, including East Jerusalem was also grave. Ситуация на оккупированном Западном берегу, в том числе в Восточном Иерусалиме, также остается тяжелой.
This has resulted in a housing crisis for Palestinians living in East Jerusalem. Это привело к жилищному кризису среди палестинцев, живущих в Восточном Иерусалиме.
It is estimated that there are at least 1,500 pending demolition orders in East Jerusalem, potentially affecting several thousand Palestinians. Согласно оценкам, по крайней мере 1500 распоряжений о сносе домов в Восточном Иерусалиме находятся в стадии реализации и могут затронуть несколько тысяч палестинцев.
Settler-related violence in the West Bank and East Jerusalem continued to be a source of serious concern. Насилие со стороны поселенцев на Западном берегу и в Восточном Иерусалиме продолжало вызывать серьезную обеспокоенность.
Israel therefore treats Palestinian residents of East Jerusalem as immigrants in the territory it occupies. Таким образом, Израиль считает проживающих в Восточном Иерусалиме палестинцев иммигрантами на оккупированной им территории.
In July 2011, Israel revealed plans for construction of 900 new housing units in East Jerusalem. В июле 2011 года Израиль обнародовал план по строительству 900 новых единиц жилья в Восточном Иерусалиме.
A myriad of requirements needs to be fulfilled before a building permit is granted to Palestinians in East Jerusalem. Прежде чем получить разрешение на строительство в Восточном Иерусалиме, палестинцам необходимо выполнить огромное количество требований.
The current situations in Area C and East Jerusalem merit priority action by the Government in this regard. Нынешнее положение в Зоне С и Восточном Иерусалиме требует от правительства принятия в приоритетном порядке мер для решения этой проблемы.
The difficult situation for Palestinians living in East Jerusalem was highlighted to the Special Committee. Внимание Специального комитета было обращено на тяжелое положение палестинцев, живущих в Восточном Иерусалиме.
The Special Committee was informed that approximately 5,300 children in East Jerusalem did not attend any school at all. Комитет был информирован о том, что примерно 5300 детей в Восточном Иерусалиме вообще не посещают школу.
It was stated that 12 children in East Jerusalem had received such sentences in the past year. Было заявлено о том, что за прошедший год 12 детей в Восточном Иерусалиме получили такие приговоры.