Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследования

Примеры в контексте "Investigations - Расследования"

Примеры: Investigations - Расследования
They are linked to the successes achieved in the most serious investigations presented by the experts. Благодаря специальным методам были успешно проведены наиболее серьезные расследования, информацию о которых представили эксперты.
Please provide updated and disaggregated information on the outcomes of the investigations of such acts. Просьба представить обновленную информацию с соответствующей разбивкой по результатам расследования таких деяний.
In exercising this mandate, the Commission receives complaints and conducts investigations and hearings in cases of human rights abuses. В рамках своих полномочий Комиссия рассматривает жалобы, проводит расследования и организует разбирательство случаев нарушения прав человека.
He asked whether the resulting investigations had led to any convictions. Он спрашивает, привели ли последовавшие расследования к осуждению кого-либо из нападавших.
The State party should ensure the effective, transparent and independent investigations into all outstanding cases of alleged disappearances. Государству-участнику следует обеспечить проведение эффективного, транспарентного и независимого расследования в связи со всеми нерешенными случаями предполагаемых исчезновений лиц.
SEPE can conduct investigations or controls and also impose administrative sanctions and lodge a complaint in case of violation of criminal law provisions. СЕПЕ может проводить расследования или проверки, а также налагать административные взыскания и подавать жалобы в случае нарушения положений уголовного законодательства.
All investigations were completed prior to the final announcement and certification of results. Все расследования были завершены до окончательного оглашения и подтверждения результатов.
The result of those activities conducted by UNODC was increased and improved reporting of suspicious transactions and improved interaction with national agencies conducting financial investigations. Благодаря этим проводившимся ЮНОДК мероприятиям активизировалась и улучшилась подготовка отчетов о подозрительных сделках, а также улучшилось взаимодействие с национальными органами, осуществляющими финансовые расследования.
In another 12 States, joint investigations could be conducted on a case-by-case basis, and 11 of them had practice in it. Еще в 12 государствах совместные расследования могут проводиться в индивидуальном порядке, и 11 из них осуществляют это на практике.
The new CPC has given the public prosecutor the authorization and competence to conduct investigations (article 43). Новый УПК наделяет государственного прокурора полномочиями и правом проводить расследования (статья 43).
Coordination at the initial stages of investigations is done through the Judicial Complex and communications with other authorities before indictments are issued. На начальных этапах расследования до вынесения обвинительного приговора координация осуществляется при участии Судебного комплекса и через каналы связи с другими органами власти.
Successful joint investigations have been possible for other types of crime in the past with neighbouring countries through requests for mutual legal assistance. Успешные совместные расследования с соседними странами на основании просьб об оказании взаимной правовой помощи стали возможными и в отношении других видов ранее совершенных преступлений.
Such joint investigations can however also be conducted without a formal agreement. Вместе с тем совместные расследования могут проводится и без наличия официального соглашения.
There are several challenges involved in collecting strong evidence in smuggling of migrants investigations. В связи со сбором убедительных доказательств в ходе расследования незаконного ввоза мигрантов возникает несколько проблем.
The numbers of completed investigations include Corruption Prevention Inquiries. В число завершенных расследований включены расследования по профилактике коррупции.
Where the evidence emerging from preliminary investigations so warrants, suspects are to be charged and sent for trial. При наличии достаточных доказательств, добытых в ходе предварительного следствия, лицам, подозреваемым в совершении указанных преступлений, предъявляется обвинение, и по результатам расследования уголовное дело будет направлено в суд.
Further, as many international cartel investigations have demonstrated, leniency serves as an effective tool for international cooperation. Кроме того, как показали многочисленные расследования дел о международных картелях, программа смягчения ответственности служит эффективным средством международного сотрудничества.
Uruguay is encouraged to ratify treaties on joint investigations and special investigative techniques. Уругваю предлагается ратифицировать договоры о проведении совместных расследований и использовании специальных методов расследования.
Bank secrecy does not obstruct the normal procedure for corruption investigations. Банковская тайна не препятствует осуществлению обычной процедуры расследования случаев коррупции.
Nigeria participates in joint investigations and conducts special investigative techniques on a case-by-case basis based on existing agreements and reciprocity. Нигерия участвует в проведении совместных расследований и в отдельных случаях применяет специальные методы расследования в соответствии с действующими соглашениями либо на основе взаимности.
The Committee's allegations that Uzbek authorities do not carry out timely and effective investigations of cases of torture are thus unfounded. Таким образом, доводы Комитета о том, что власти Узбекистана не проводят своевременные и эффективные расследования фактов применения пыток, являются голословными.
The SPT recommends that thorough, independent and impartial investigations into allegations of torture be undertaken without regard to the ethnicity of alleged perpetrators. ППП рекомендует провести тщательные, независимые и беспристрастные расследования сообщений о пытках, невзирая на этническую принадлежность предполагаемых правонарушителей.
Legal safeguards for detained persons; investigations and prosecution of acts of torture. Правовые гарантии для задержанных лиц; расследования и судебные преследования в связи с актами пыток.
CAT remained concerned at the lack of effective investigations into those violations. КПП снова выразил озабоченность отсутствием эффективного расследования этих событий.
Such investigations should be prompt, thorough, independent and impartial, and perpetrators should be brought to justice. Такие расследования должны быть быстрыми, тщательными, независимыми и беспристрастными, а все виновные должны быть привлечены к ответственности.