During its investigations the Panel found illegally registered aircraft an endemic problem. |
В ходе своих расследований Группа пришла к выводу о том, что незаконная регистрация летательных аппаратов является проблемой, имеющей широко распространенной характер. |
Spontaneous disclosure was identified as being important for initiating investigations. |
Было указано, что важную роль в возбуждении расследований играет представление информации по инициативе заинтересованных лиц без получения запроса. |
MONUSCO will continue to support these investigations. |
МООНСДРК будет продолжать оказывать властям содействие в проведении этих расследований. |
The office maintained strong internal audit and investigations infrastructure and operations. |
Управление располагало надежной инфраструктурой для проведения внутренних ревизий и расследований и уверенно вело соответствующую деятельность. |
Nine investigations for bodily injury were launched following prisoners' applications. |
После подачи жалоб заключенными было начато девять расследований в связи с применением телесных наказаний. |
Thirty-nine school bus crash investigations have been conducted to date. |
На текущий момент проведено 39 расследований по дорожно-транспортным происшествиям с участием школьных автобусов. |
Such investigations would satisfy public opinion. |
Результаты таких расследований должны быть удовлетворительными для общественности. |
Logistical obstacles prevent the Government from conducting investigations and prosecuting perpetrators throughout the country. |
Что касается расследований и судебного преследования, то правительство сталкивается с материально-техническими трудностями в попытке охватить всю территорию. |
Issues worthy of coverage in this section might include managing consequences of major investigations. |
В круг вопросов, заслуживающих отражения в этом разделе, могло бы входить принятие мер по результатам крупных расследований. |
Internal: internal audit and investigations under OIG. |
Внутренняя координация: функции внутренней ревизии и расследований находятся под эгидой КГИ. |
Of the completed investigations, 1389 were substantiated. |
Из завершенных расследований факты, сообщенные в 1389 жалобах, были признаны обоснованными. |
Cooperation is essential for all investigations. |
Сотрудничество является важнейшим элементом при проведении любых расследований. |
OIOS is continuously improving its delivery and productivity in its investigations. |
УСВН на постоянной основе совершенствует свою деятельность по проведению расследований и повышает ее продуктивность. |
From these investigations remedial measures are implemented. |
По итогам этих расследований принимаются меры по исправлению положения. |
The A list identified 17 investigations, involving 42 suspects. |
В список «А» вошли 17 расследований, охватывающих 42 подозреваемых. |
You know homicide always supersedes internal investigations. |
Вы же знаете, что отдел убийств контролирует отдел служебных расследований. |
After preliminary investigations those found to be innocent were speedily released. |
После предварительных расследований те лица, которые были найдены невиновными, были быстро освобождены. |
This Survey has provided national Governments with waste data-collection questionnaire forms to assist national investigations. |
В рамках этого обследования национальным правительствам были предоставлены вопросники для сбора данных об отходах, которые помогут в проведении национальных расследований. |
Ethiopia remains lethargic to these investigations. |
Эфиопия по-прежнему хранит молчание по поводу этих расследований. |
Recent examples are support to the investigations in Central Bosnia-Herzegovina and near Srebrenica. |
В последнее время примерами тому является поддержка расследований в центральной части Боснии и Герцеговины и вблизи Сребреницы. |
These attachés help with financial investigations, terrorist financing matters, international training and technical assistance. |
Эти атташе содействуют проведению финансовых расследований, а также оказывают помощь по вопросам, касающимся финансирования терроризма, транснациональной подготовки кадров и технической поддержки. |
Finding qualified people with expertise in highly complex criminal and terrorism investigations is a serious ongoing problem. |
Поиск квалифицированных сотрудников, имеющих большой опыт в проведении чрезвычайно сложных расследований уголовных преступлений и актов терроризма, представляет собой постоянную серьезную проблему. |
Other major investigations concerned cases of irregularities in refugee status determination and resettlement processes. |
К числу других крупных расследований относится расследование дел о нарушениях в сфере определения статуса беженцев и процедур переселения. |
International cooperation in police and judicial investigations must be strengthened. |
Необходимо укрепить международное сотрудничество в работе полицейских органов и проведении судебных расследований. |
One hundred and thirty-six investigations means 136 suspects under investigation. |
Проведение 136 расследований означает, что расследование осуществляется в отношении 136 подозреваемых. |