Such investigations must be transparent and the results made public. |
Такие расследования должны быть транспарентными, а их результаты должны становиться достоянием общественности. |
That's why I hate these small town investigations. |
Вот за что я терпеть не могу расследования в маленьких городках. |
In 28 cases, investigations are reportedly continuing. |
В отношении 28 случаев, согласно сообщениям, расследования продолжаются. |
Impartial investigations would have identified the "fourth person". |
В ходе беспристрастного расследования была бы установлена личность "четвертого лица". |
The investigations of his team collected several prestigious French awards. |
Проведённые им вместе с его командой расследования получили ряд престижных французских премий. |
Commission investigations were funded by the Trust Fund. |
Расследования, осуществлявшиеся Комиссией, финансировались за счет Целевого фонда. |
However, investigations continue and the methods used are even more dangerous than before. |
Тем не менее расследования продолжаются, причем в их рамках применяются даже более опасные методы, чем ранее. |
The strategy team may also undertake short-term investigations. |
Группа стратегии может также проводить расследования, требующие небольшой затраты времени. |
Those issues will present persistent challenges for any genuine investigations, international or national. |
Эти обстоятельства будут постоянно осложнять любые серьезные расследования - как на международном, так и на национальном уровнях. |
Wherever necessary, investigations must rapidly and effectively address non-compliance concerns. |
Там, где это только необходимо, оперативно и эффективно разбирать озабоченности по поводу несоблюдения должны позволять расследования. |
The few investigations which were opened reportedly yielded no practical result. |
Те редкие расследования, которые были начаты, по сообщениям, не дали никаких конкретных результатов. |
OIOS also began investigations into allegations of smuggling and embezzlement in the Mission. |
УСВН также начало расследования в связи с сообщениями о случаях контрабанды и присвоения имущества в Миссии. |
We encourage investigations that are not only thorough but also comprehensive. |
Мы надеемся, что эти расследования будут не только тщательными, но и всеобъемлющими. |
Not all investigations succeed in gathering sufficient evidence. |
Не все расследования заканчиваются успехом в плане сбора достаточных доказательств. |
Additional investigations are under way, that promise additional savings. |
В настоящее время ведутся новые расследования, которые должны принести дополнительную экономию. |
Two preliminary investigations initiated in 2001 were ongoing. |
Два предварительных расследования, которые были начаты в 2001 году, пока продолжаются. |
These investigations now incorporate the recent events in Kosovo. |
В настоящее время эти расследования охватывают и недавние события в Косово. |
Both teams perform terrorism financing and money laundering investigations. |
Обе группы проводят расследования по вопросам финансирования терроризма и отмывания денег. |
These investigations were not routine field reviews. |
Эти расследования не носили характера плановых проверок на местах. |
Evidence gathered from such parallel investigations was selectively shared with the police. |
Доказательства, полученные в результате такого параллельного расследования, поступали в распоряжение полиции лишь на избирательной основе. |
The capacity-building activities provided in this context include training on how to conduct effective financial investigations. |
Мероприятия по наращиванию потенциала, которые осуществляются в рамках инициативы СтАР, включают обучение тому, как проводить эффективные финансовые расследования. |
She therefore asked whether genuinely independent investigations had been conducted. |
В связи с этим она спрашивает, были ли проведены подлинно независимые расследования. |
They conducted investigations before interviewing demobilized individuals. |
Прежде чем получить показания членов военизированных группировок, сотрудники прокуратуры проводят расследования. |
Any investigations that meet these criteria may be called credible and genuine. |
Любые расследования, которые удовлетворяют этим критериям, могут быть названы в качестве заслуживающих доверия и подлинных. |
The Committee has reservations as to whether investigations were sufficiently prompt. |
У Комитета имеются оговорки относительно того, являлись ли расследования в полной мере незамедлительными. |