Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследования

Примеры в контексте "Investigations - Расследования"

Примеры: Investigations - Расследования
The thing is, if we survive this, there'll be police and all sorts of investigations. Самое интересное то, что если мы выживем, будет полиция и всякие расследования...
When you start these investigations, you change and it scares me. Когда ты начинаешь свои расследования, ты меняешься, и это меня пугает.
The information he gave me is vital to our investigations. Я только что был у него, он сказал нечто, что может оказаться очень важным для нашего расследования.
Because that and other investigations are ongoing. Потому что это и другие расследования продолжаются.
And even if it's not, internal investigations are divisive. А если нет, внутренние расследования вызывают море разногласий.
And murder investigations, they don't go away easily. И расследования убийств не решаются легко.
That police manpower won't be wasted on fruitless investigations. Полицейские силы не будут зря растрачиваться на пустые расследования.
Your internal investigations let each of those agents off without a charge. Ваши внутренние расследования не предъявили обвинения ни одному из агентов.
Organisation is crucially important to the next stage of our investigations - case construction. Организованность играет важную роль в следующем этапе нашего расследования - формировании дела.
Immediate and thorough investigations should further be carried out by the Government of the Sudan. Кроме того, правительству Судана следует проводить безотлагательные и тщательные расследования.
The TEC can request all kinds of documents and information and can conduct investigations and delegate powers to its sub-councils. ПИС может запрашивать любые виды документов и информации и проводить расследования, а также делегировать полномочия своим подсоветам.
In UNRWA, inventory control was lax; updated records were lacking in many departments and offices while investigations into missing items were slow. В БАПОР осуществлялся слабый контроль инвентарных запасов; во многих департаментах и управлениях отсутствовали последние данные, при этом расследования по фактам потери имущества велись медленно.
That no self-interest will interfere with my investigations. Личные отношения не должны влиять на ход расследования.
During my investigations into the Queen's conduct, I discovered the Cardinal himself harboured suspicions about her loyalty. Во время расследования причастности королевы, я выяснил, что даже у кардинала вызывали подозрения её верность.
My investigations led me to suspect all who oppose the Anatomy Act, your brother included. В процессе расследования мне пришлось подозревать всех противников анатомического акта, включая вашего брата.
The Inspection and Investigation Division will conduct programme inspections, in-depth evaluations and investigations. Отдел инспекций и расследований будет проводить инспекции программ, углубленные оценки и расследования.
While all complaints are transmitted to the National Elections Commission for follow-up, ONUMOZ is mandated to carry out separate investigations. Все эти жалобы препровождаются в Национальную избирательную комиссию, однако ЮНОМОЗ наделен полномочиями проводить по таким жалобам отдельные расследования.
The Egyptian authorities are still conducting the necessary investigations to ascertain the circumstances of the incident referred to. З. Египетские власти по-прежнему проводят необходимые расследования для выяснения обстоятельств указанного инцидента.
Furthermore, the authorities did not allow independent human rights organizations, either domestic or international, to carry out investigations. Кроме того, власти не разрешали независимым правозащитным организациям, как национальным, так и международным, проводить расследования.
The investigations had also revealed that foreign agents were trying to corrupt Nigerian citizens and involve them in fraudulent activities. Эти расследования также показали, что подкупить нигерийских граждан и побудить их к мошеннической деятельности пытались внешние элементы.
The issues of increased control over the use of resources allocated and of the investigations of cases of financial abuse remained on the agenda. Не снимаются с повестки дня вопросы усиления контроля за использованием выделяемых ресурсов, а также расследования случаев финансовых злоупотреблений.
A Deputy Prosecutor had been appointed several months earlier, and he was actively conducting investigations. Несколько месяцев тому назад назначен заместитель Обвинителя, который активно проводит расследования.
Detailed investigations will be conducted by the Administration in the field under conditions that safeguard the rights of due process. З. На местах администрация будет проводить тщательные расследования в условиях, обеспечивающих защиту прав в соответствии с надлежащей процедурой.
The Prosecutor has proceeded with numerous investigations resulting in the issuance of a number of indictments. Обвинитель продолжал многочисленные расследования, в результате которых было вынесено несколько обвинительных актов.
Formal investigations against Mr. Karadzic, General Mladic and others have started. Начались официальные расследования против г-на Караджича, генерала Младича и других.