| The Bureau opens and conducts investigations on corruption-related matters under the PCA. | В соответствии с положениями ЗПК Бюро начинает и осуществляет расследования по вопросам, связанным с коррупцией. |
| OHCHR nonetheless noted concerns that investigations into past violations remained selective and lacked credibility. | Тем не менее УВКПЧ выразило обеспокоенность по поводу того, что расследования имевших место в прошлом нарушений остаются избирательными и не пользуются доверием общественности. |
| Successful bioterrorism investigations generally require two fundamental elements. | Успешные расследования биотерроризма, как правило, требуют двух фундаментальных элементов. |
| The Office must therefore conduct its investigations fairly and transparently. | В этой связи Управление должно проводить свои расследования на основе обеспечения справедливости и гласности. |
| No prosecutions were reported, although investigations were initiated in some cases. | Не поступало никаких сообщений о случаях судебного преследования, хотя в некоторых делах были начаты расследования. |
| OHCHR-Nepal is continuing its own investigations. | Отделение УВКПЧ в Непале продолжает свои собственные расследования. |
| I mean, they do their own investigations. | Я имею в виду, они же проводят собственные расследования. |
| Local investigations, including investigations in Texas, are already underway, and overall surveillance is enhanced. | Идут местные расследования, включая расследования в Техасе, общее наблюдение усилено. |
| Croatia disputes the Prosecutor's power to conduct investigations on Croatian territory, and it has recently called for investigations to cease. | Хорватия оспаривает правомочность Обвинителя проводить расследования на территории Хорватии, а недавно она потребовала вообще прекратить эти расследования. |
| Its investigations have touched upon powerful interests, including within Guatemalan justice institutions. | Проводимые ею расследования затрагивают интересы влиятельных сторон, в том числе в гватемальских учреждениях системы правосудия. |
| Post-crisis investigations may also suffer from delays in reaching conflict sites. | Расследования, проводимые после кризиса, могут также страдать от задержек в прибытии в места конфликтов. |
| One country gave examples of various major joint investigations in corruption cases. | Одна из стран привела примеры нескольких крупных коррупционных дел, в рамках которых проводились совместные расследования. |
| Congratulations on being cleared in the investigations. | Рад, что вас оправдали по результатам расследования инцидента. |
| Priority lists for investigations are being drawn up in close cooperation with EULEX prosecutors. | Списки дел, по которым расследования необходимо провести в первоочередном порядке, были составлены в тесном сотрудничестве с прокурорами ЕВЛЕКС. |
| Investigative techniques have been applied in investigations. | Полученные знания о методах расследования применяются при проведении следственных мероприятий. |
| This is especially important for countries or regions where there are scarce resources for environmental investigations. | Подобные соображения имеют особо важное значение для стран и регионов, в которых имеются лишь ограниченные ресурсы для расследования экологических преступлений. |
| In 11 cases, investigations are reportedly in progress. | В отношении 11 случаев, как сообщалось, продолжается проведение расследования. |
| The concern remains valid as mass graves and their preservation are crucial to investigations. | Она продолжает высказывать эту обеспокоенность, поскольку массовые захоронения и их сохранение имеют чрезвычайно важное значение для расследования случаев исчезновения. |
| They also included case-specific investigations and overall reviews. | К этим механизмам также относятся расследования по конкретным делам и проведение общих обзоров. |
| Upon receiving a complaint the Counsel for Human Rights shall immediately conduct the necessary investigations. | З. Прокурор по правам человека в свете представляемых ему заявлений должен незамедлительно осуществлять расследования, которые окажутся необходимы. |
| Violations related to export controls: three investigations and one prosecution. | Нарушения в области контроля над экспортом: три случая расследования и один случай преследования. |
| Certain evidence gathered in investigations must be admissible in court. | Необходимо, чтобы определенные доказательства, полученные в ходе расследования, были приемлемыми для представления в суде. |
| She hoped that the investigations into missing persons would succeed. | Г-жа Свеосс выражает надежду на то, что расследования случаев исчезновений будут успешными. |
| Despite the United Nations' immediate investigations and reports, minor changes were implemented. | Несмотря на незамедлительно проведенные Организацией Объединенных Наций расследования и подготовленные ею доклады, были произведены лишь незначительные изменения. |
| Parallel investigations by other government institutions at times hinder investigations. | Параллельные расследования, проводимые другими государственными учреждениями, иногда создают препятствия для расследований. |