The Prosecutor believes she will complete all the priority A investigations within the stated time frame. |
Обвинитель считает, что она завершит все расследования с приоритетом «А» в указанные сроки. |
To be able to complete those investigations, it was necessary for the Prosecutor to seek additional funding. |
Чтобы завершить эти расследования, Обвинителю было необходимо добиться дополнительного финансирования. |
They should increase transparency and refrain from using arbitrary practices, and conduct investigations based on the stringent criteria of the lesser-duty rule. |
Они должны стремиться к прозрачности, воздерживаться от волюнтаристских методов и проводить расследования, опираясь на жесткие критерии правила меньшей пошлины. |
The conduct of the two investigations was a vindication of the institution of independent investigation. |
Проведение двух вышеуказанных расследований явилось апробацией института независимого расследования. |
However, the authorities lacked experience in monitoring implementation of the relevant legislation and in undertaking effective investigations. |
Однако власти не имеют опыта наблюдения за тем, как выполняется соответствующее законодательство, а также опыта проведения эффективного расследования нарушений такого рода. |
Preliminary investigations by the State Attorney concluded that the fire alarm had been switched off during the incident. |
По заключению предварительного расследования, проведённого земельным прокурором, во время происшествия пожарная сигнализация была отключена. |
Following this development, relatives of at least three other people killed by the police in previous years sought fresh investigations. |
После этого родственники, по меньшей мере, трёх человек, убитых полицейскими в предыдущие годы, потребовали нового расследования. |
Impunity for enforced disappearances remained a serious problem due to the failure of the Croatian authorities to conduct thorough investigations and bring perpetrators to justice. |
Серьёзной оставалась проблема безнаказанности насильственных исчезновений, связанная с неспособностью властей Хорватии провести тщательные расследования и привлечь виновных к ответственности. |
Following investigations into doping allegations against him, Armstrong was stripped of all his seven Tour titles on October 22, 2012. |
После расследования допинговых обвинений против него Армстронг был лишён всех своих титулов 22 октября 2012 года. |
Shuvalov supported investigations into potential corruption in preparation for the APEC 2012 summit. |
Шувалов поддержал расследования возможных фактов коррупции при подготовке АТЭС-2012. |
The NTSB may still provide technical support to the FBI in such investigations. |
Однако даже в этом случае NTSB обеспечивает техническую поддержку расследования. |
Post-war investigations found that these broadcasts were for propaganda purposes only. |
Послевоенные расследования установили, что эти сообщения были сделаны исключительно в целях пропаганды. |
On Wednesday, 27 June, 35 security and investigative personnel met in Harare to discuss the investigations. |
27 июня 35 сотрудников по вопросам безопасности и расследований встретились в Хараре, чтобы обсудить расследования. |
As an outstanding specialist he was involved in investigations of crimes perpetrated by the Al Capone gang. |
Как выдающийся специалист он был вовлечен в расследования преступлений, совершённых бандой Аль Капоне. |
Other investigations occurred from 1740 to 1745, giving rise to highly detailed police reports that now constitute a precious source for historians of Freemasonry. |
Другие расследования, проводимые в период с 1740 по 1745 годы, которые перерастали в крайне детализированные полицейские отчеты, ныне представляющие собой ценнейший источник для историков масонства. |
On 19 and 20 October, Singaporean police questioned Took as part of their investigations; he said that three Chinese men kidnapped the girl. |
19 и 20 октября сингапурская полиция допросила Чжо в рамках расследования; он сказал, что девочку похитили трое китайцев. |
Extensive investigations since that time have failed to fully account for the fate of LT Scott's party. |
Обширные расследования с тех пор не смогли полностью объяснить судьбу группы лейтенанта Скотта. |
Non-government bodies and persons have also undertaken their own investigations. |
Негосударственные организации и частные лица также проводили собственные расследования. |
Investigators receive dedicated, independent advice from Regional Military Prosecutors throughout the course of their investigations. |
Следователи получают специальные независимые рекомендации районных военных обвинителей на всём протяжении расследования. |
The government did not permit independent investigations and denied Western journalists or human rights groups access to the victims. |
Правительство не разрешило провести независимые расследования и отказало западным журналистам и правозащитным организациям во встрече с пострадавшими. |
Official Army reports of the action state that investigations have failed to account for the fate of 37 men of the 10th Battalion. |
В официальных армейских отчетах говорится, что расследования не привели к выяснению судьбы 37 бойцов 10-го батальона. |
It's those intense investigations that really bond relationships. |
Как раз такие трудные расследования очень укрепляют отношения. |
The Group intends to continue its investigations in order to determine the origin of the materiel. |
Группа намеревается продолжать свои расследования на предмет установления происхождения этого имущества. |
Subsequent to its investigations, it makes recommendations that are intended to prevent the recurrence of similar accidents. |
После проведения расследования комитет издаёт рекомендации, которые направлены на предотвращение повторения подобных аварий. |
Developments such as the functioning of the Ombudsman's Office, the promulgation of anti-corruption legislation and advances in judicial investigations into serious past crimes are commendable. |
Высокой оценки заслуживают такие факторы, как функционирование Канцелярии Омбудсмена, введение в действие законодательства о борьбе с коррупцией и достижения в области судебного расследования совершенных в прошлом серьезных преступлений. |