Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследования

Примеры в контексте "Investigations - Расследования"

Примеры: Investigations - Расследования
Engagement with FATF, anti-corruption controls, international co-operation in financial investigations and ratification of anti-terrorism related international conventions all appear to improve the general regulatory environment in States. Сотрудничество с ЦГФМ, меры по борьбе с коррупцией, международное сотрудничество в деле расследования финансовых махинаций и ратификации антитеррористических законов, связанных с международными конвенциями, - все это в целом способствует улучшению общей законодательной базы в государствах.
Given the time constraints and other pressures, it would have been inevitable that several crucial conceptual corners were cut in the investigations conducted by the Commission. Нехватка времени и другие ограничивающие факторы обусловливают неизбежность того, что Комиссия при проведении своего расследования вынуждена была пойти в обход некоторых важнейших норм.
There is no act for the establishment of commissions of inquiry under which they may undertake investigations and inquiries concerning matters of public interest of major importance. Никакого закона о создании следственных комиссий, в соответствии с которым они могли бы проводить расследования по вопросам большой государственной важности, не имеется.
According to investigations conducted by the German authorities, no individual subject to sanctions, including Dr. Ignace Murwanashyaka, possesses financial assets in Germany. Согласно результатам расследования, проведенного германскими властями, ни у одного из лиц, на которых распространяется действие санкций, включая д-ра Игнаса Мурванашиаку, в этой стране финансовых активов не имеется.
To respond to these problems, the following investigations are already under way: В связи с этими проблемами в настоящее время проводятся следующие расследования:
I propose that these investigations be concluded quickly and that swift action be taken against any United Nations staff members found to have acted inappropriately. Я предлагаю быстро довести до конца эти расследования и оперативно принять меры в отношении любых сотрудников Организации Объединенных Наций, которые, как будет установлено, совершили неправомерные действия.
In that regard, owing to the lack of available State services, UNMIL supports such investigations by facilitating medical examinations and psychosocial counselling and by locating safe houses for the victims. Поэтому, учитывая также отсутствие соответствующих государственных услуг, МООНЛ помогает проводить такие расследования: она организует медицинские обследования, предоставляет психосоциальные консультации и изыскивает приюты для пострадавших.
Many reminded the Mission of previous political assassinations: either they had not been investigated properly or the investigations had not led to convincing results. Многие напомнили Миссии о предыдущих политических убийствах: либо они не были расследованы надлежащим образом, либо расследования не дали убедительных результатов.
While some of the smugglers were apprehended, the Timorese police and the Indonesian Armed Forces are conducting separate investigations to ascertain the full circumstances of the shooting. И хотя некоторые контрабандисты были задержаны, тиморская полиция и индонезийские вооруженные силы проводят раздельные расследования для установления полной картины событий, связанных с применением оружия.
In the case of officials up to deputy executive head level, the investigations are carried out by the internal investigation function and the report submitted to the Executive Director. В случае должностных лиц вплоть до уровня заместителя исполнительного главы расследования проводятся Группой внутренних расследований, которая представляет отчет Директору-исполнителю.
However, the independence of investigations into the police was also guaranteed in the other cantons, since the investigating judge or prosecutor was responsible for handling the complaints. Вместе с тем независимость расследования действий полиции гарантируется также и в других кантонах, поскольку рассмотрение соответствующих жалоб входит в компетенцию следственного судьи или прокурора.
Furthermore, the Division reduced by approximately 20 per cent the backlog of cases for investigations that had been pending for more than 12 months. Кроме того, Отдел сократил приблизительно на 20 процентов количество представленных ему для расследования дел, рассмотрение которых не было начато в течение более 12 месяцев.
Continuing and specialized training also needs to be provided to increase the skill sets required to handle misconduct investigations in all missions. Необходимо обеспечивать также непрерывную специальную профессиональную подготовку для повышения квалификации и приобретения навыков, необходимых для расследования случаев ненадлежащего поведения во всех миссиях.
MONUC and ONUB, in conjunction with local authorities, are coordinating investigations to identify the authors of these tracts and to take appropriate action against them. МООНДРК и ОНЮБ совместно с местными властями координируют проведение расследования с целью выявления авторов этих листовок и принятия соответствующих мер против них.
New Zealand called upon it to cooperate fully with IAEA to resolve the outstanding issues with respect to the Agency's investigations into its nuclear programme. Новая Зеландия призывает Иран наладить с МАГАТЭ всестороннее сотрудничество, цель которого должна состоять в том, чтобы решить все спорные вопросы, касающиеся проводимого Агентством расследования хода осуществления иранской ядерной программы.
The United Nations, as the employer of, or organization that has overall management responsibility for, peacekeeping personnel, will conduct administrative investigations as part of its disciplinary process. Организация Объединенных Наций как наниматель или организация, которая осуществляет общее управление миротворческим персоналом, будет проводить административные расследования в рамках своего дисциплинарного процесса.
These powers included, inter alia, carrying out visits, a right to start investigations at its own initiative and to examine individual complaints. К числу этих полномочий относятся, в частности, проведение посещений, право начинать расследования по своей собственной инициативе и рассмотрение индивидуальных жалоб.
A number of speakers noted that lack of capacity often prevented Governments from conducting joint investigations and controlled deliveries, as well as from providing mutual legal assistance. Некоторые из выступавших отметили, что из-за отсутствия соответствующих возможностей правительства зачастую не могут проводить совместные расследования и осуществлять контролируемые поставки, а также оказывать взаимную юридическую помощь.
The Committee holds the view that investigations of a general nature do not concern "the same matter" as a case submitted under the CCPR-OP. Комитет по правам человека придерживается той точки зрения, что расследования общего характера не касаются «того же вопроса», как дело, представленное в соответствии с ПГПП-ФП.
Total of 674 work inspectors, 85 of which are women, carry out regular inspections and conduct investigations upon complaints received. В общей сложности 674 трудовых инспектора, 85 из которых - это женщины, проводят регулярные инспекции и расследования в связи с полученными жалобами.
Of the 12 incidents, four involved public criminal actions and the rest police investigations, most still ongoing. Четыре из 12 исков были поданы по уголовным обстоятельствам, а по остальным были начаты полицейские расследования, которые все еще продолжаются.
The memorandum of understanding referred to in paragraph 59 of the report was essentially a service agreement that set out the procedures under which OIOS would undertake investigations for funds and programmes. Меморандум о договоренности, о котором говорится в пункте 59 доклада, является по сути соглашением о предоставлении услуг, устанавливающим процедуры, в соответствии с которыми УСВН будет проводить расследования в интересах фондов и программ.
Definitions of hazardous wastes for the purposes of investigations В. Определения опасных отходов для целей расследования
It is also no secret that the Greek Cypriot authorities refused to share any information from the first day of investigations on this serious crime. Не секрет и то, что кипрско-греческие власти с самого первого дня расследования этого серьезного преступления отказываются обмениваться какой бы то ни было информацией.
In the same context the investigation Unit of the CNPA initiated 50 narcotic cases as of beginning 2004. It conducted preliminary investigations for 50 apprehended suspects. В этом же контексте следственная группа АППН за период, прошедший с начала 2004 года, возбудила 50 дел, связанных с наркотиками, а также провела предварительные расследования действий 50 задержанных подозреваемых лиц.