Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследования

Примеры в контексте "Investigations - Расследования"

Примеры: Investigations - Расследования
Where those investigations disclosed sufficient evidence, they would send the accused for trial before the Extraordinary Chambers. Когда эти расследования дадут достаточно доказательств, они будут направлять обвиняемого на суд в чрезвычайных палатах.
The draft agreement contains analogous provisions regarding the settlement of differences between the two co-investigating judges regarding the conduct of judicial investigations. В проекте соглашения содержатся аналогичные положения, касающиеся урегулирования споров между судьями, совместно ведущими судебное следствие, в отношении проведения судебного расследования.
Aviation safety investigations of the type described above are conducted for the purpose of accident prevention. Такие расследования, связанные с авиационной безопасностью, которые упомянуты выше, проводятся для целей предотвращения аварий.
In the course of these investigations no evidence was found with regard to behaviour that would make the company criminally liable. В ходе расследования не было выявлено никаких свидетельств совершения действий, которые позволили бы привлечь компанию к уголовной ответственности.
Any action taken should be informed by thorough investigations and incontrovertible evidence. Любые меры должны приниматься на основе тщательного расследования и неопровержимых доказательств.
Upon enquiry, the Committee was informed that nearly all investigations related to the activities financed by the Kosovo Consolidated Budget. В ответ на запрос Комитету было сообщено, что практически все расследования были связаны с деятельностью, финансировавшейся из сводного бюджета Косово.
The Prosecutor has continued investigations and expects to submit indictments against up to 26 additional accused by the end of 2004. Обвинитель продолжает расследования и к концу 2004 года надеется представить обвинительные заключения в отношении еще 26 обвиняемых.
The Prosecutor's investigations will then be complete. Тогда проводимые Обвинителем расследования будут завершены.
We commend the professional and objective manner in which the experts of the Mechanism conducted their investigations. Мы высоко оцениваем профессиональный и объективный подход членов Механизма к проведению своего расследования.
Staff undertook field investigations, court liaison, prison visits and meetings with government and law enforcement officials. Сотрудники провели расследования с выездом на места, поддерживали связь с судами, посещали тюрьмы и проводили встречи с должностными лицами правительственных и правоохранительных органов.
They generate activities, documentation and investigations that contribute to the understanding of priorities, deficiencies and possible advances in the area. Они проводят мероприятия, готовят документы и расследования, которые содействуют пониманию приоритетов, недостатков и возможных достижений в этой области.
But the real test will come when investigations are pursued and if indictments are confirmed. Однако реальное испытание наступит тогда, когда будут проводиться расследования и когда будут подтверждаться предъявленные обвинения.
The Serious Crimes Unit estimates that, as investigations continue, that figure will increase significantly. По оценкам Группы по расследованию серьезных преступлений, по мере продвижения расследования эта цифра значительно увеличится.
A major obstacle to States seeking recovery is the lack of the substantial financial resources needed to conduct investigations and foreign legal proceedings. Основным препятствием для государств, стремящихся к изъятию активов, является отсутствие значительных финансовых ресурсов, необходимых для проведения расследования и использования иностранных правовых процедур.
It is intended that the remaining investigations will be brought to the indictment stage by the end of 2004. В настоящее время предпринимаются необходимые меры, для того чтобы к концу 2004 года довести оставшиеся расследования до стадии предъявления обвинения.
That is what we can expect from our investigations programme. Именно на это мы можем рассчитывать в нашей программе расследования.
Intellectual property investigations, in general, are very time and labour intensive and the Police needs both training and technical assistance. Как правило, расследования по делам об интеллектуальной собственности занимают очень много времени и носят весьма трудоемкий характер, и органы внутренних дел нуждаются как в специальной подготовке, так и в технической помощи.
Backtracking investigations are extremely valuable in ensuring that the source of seized precursor chemicals is identified and that future diversions are prevented. Для того чтобы выявлять источники изъятых химических веществ - прекурсоров и предупреждать дальнейшие утечки, чрезвычайно важно проводить расследования, предусматривающие отслеживание таких источников.
The Attorney General announced he was opening investigations of five former military officers suspected of involvement in illicit activities. Генеральный прокурор объявил о начале проведения расследования деятельности пяти бывших военнослужащих, подозреваемых в причастности к незаконной деятельности.
The Prosecutor is currently investigating 26 suspects and intends to complete these investigations by the end of 2004. Обвинитель в настоящее время проводит расследования по 26 обвиняемым, и намерена завершить их к концу 2004 года.
It is important that the Court's Registry have the capacity to conduct further investigations to ascertain the validity of those claims of indigency. Важно, чтобы Секретариат Суда обладал способностью проводить дальнейшие расследования для выяснения обоснованности таких утверждений об обнищании.
There are no facilities within law enforcement institutions that enable prompt and impartial investigations. Правоприменительные учреждения не располагают возможностями для проведения скорого и беспристрастного расследования.
Mr. KHALIL asked about the regulations governing the right of an arrested person to have the services of an interpreter during police investigations. Г-н ХАЛИЛ интересуется положениями регламентирующими право арестованных лиц на доступ к услугам переводчика во время полицейского расследования.
As required by the Council, we expect to close investigations on new indictments by the end of 2004. Как требует Совет, мы должны завершить расследования по новым обвинительным заключениям к концу 2004 года.
The Controller can undertake investigations upon his/her own initiative. Он может предпринимать расследования по своей собственной инициативе5.