Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследования

Примеры в контексте "Investigations - Расследования"

Примеры: Investigations - Расследования
The Inspectors believe this seriously compromises the independence of the oversight function, including investigations. Инспекторы считают, что это серьезно подрывает независимость надзорной функции, включая расследования.
Authority mandating oversight entity to conduct investigations Полномочия, на основании которых надзорный орган проводит расследования
In 2011, the Swiss police had conducted preliminary investigations into websites with jihadist content. В 2011 году полиция Швейцарии провела предварительные расследования в отношении веб-сайтов, на которых размещаются материалы с пропагандой джихада.
The Office notes press statements issued in June 2012 by the War Crimes Prosecutor of Serbia concerning progress made on the investigations. Канцелярия принимает к сведению заявления для прессы, касавшиеся хода этого расследования, которые были сделаны в июне 2012 года прокурором Сербии по военным преступлениям.
Article 16 of the Rome Statute authorizes the Security Council to suspend investigations or prosecutions carried out by the Court. В соответствии со статьей 16 Римского статута Совет Безопасности вправе приостанавливать расследования или судебные разбирательства, ведущиеся Судом.
The police investigations were unable to identify the perpetrator. В ходе проведенного полицией расследования установить личность преступника не удалось.
To date, the Austrian Embassy was - contrary to promises made earlier - not informed about the outcome of these investigations. На настоящий момент посольство Австрии, несмотря на данные ранее заверения, не было проинформировано о результатах этого расследования.
This is partially attributable to efforts of the Anti-Corruption Commission, which continues to initiate investigations and prosecute public officials involved in corrupt practices. Частично этому способствовали усилия Комиссии по борьбе с коррупцией, которая продолжает вести расследования и привлекать к суду должностных лиц, которые замешаны в коррупции.
During 2011, the Commission and the Office of the Public Prosecutor established strategies to strengthen investigations and criminal prosecutions. В 2011 году Комиссия и Генеральная прокуратура приняли стратегии, направленные на повышение эффективности следственной работы и расследования уголовных дел.
Completed investigations, with 25 cases pending расследований было завершено, еще по 25 делам расследования продолжаются
Since that time the authorities have never sought to relieve the family's distress by conducting effective investigations. Все это время власти никак не пытались облегчить их страдания путем проведения эффективного расследования этого дела.
The results of those investigations should be communicated to the Group of Experts, through the Committee, to enable the Group to conclude its investigations. Результаты этих расследований надлежит довести до сведения Группы экспертов, через посредство Комитета, для того чтобы Группа получила возможность завершить свои собственные расследования.
NGOs had also questioned the credibility of investigations of abuses by military personnel during Operation Cast Lead because those investigations had been conducted by the IDF itself. НПО также ставят под сомнение достоверность результатов расследований противоправных действий военнослужащих в ходе операции «Литой свинец», поскольку эти расследования проводились силами СОИ.
The Financial Investigations Unit is intended to conduct financial investigations of publicly and socially owned bodies. Группа финансовых расследований призвана проводить расследования финансовой деятельности государственных и общественных органов.
Subsequently, any outstanding cases and investigations would be referred back to the OIOS Investigations Division. Затем все оставшиеся дела и расследования будут вновь переданы Отделу расследований УСВН.
The Committee, with the assistance of the Panel of Experts, is continuing its investigations of the reported incidents. Комитет, при содействии со стороны Группы экспертов, продолжает вести свои расследования по этим сообщениям о происшедших инцидентах.
Additional investigations related to the various areas of the Panel's mandate were ongoing. Продолжаются дополнительные расследования, связанные с различными вопросами, входящими в сферу действия мандата Группы.
The Group also continued its investigations into the import of vehicles for military use. Группа также продолжала свои расследования, касающиеся ввоза в страну автотранспортных средств для военных нужд.
It remains unclear as to whether or not investigations into violations by law enforcement personnel have been initiated. Остается неясным, проводились ли расследования нарушений, допускавшихся сотрудниками правоохранительных органов, или нет.
Until investigations are concluded, the Department decided to suspend the issuance of tags to APT. Департамент решил приостановить выдачу меток этой компании до завершения расследования.
The Group is undertaking investigations to identify individuals under whose command and control the recruitment is taking place. Группа проводит расследования, чтобы выявить тех лиц, под чьим командованием и контролем проводится вербовка.
The Saudi side was not informed of the outcome of the investigations because it has closed its Embassy and Consulate in Damascus. Саудовская сторона не была проинформирована о результатах расследования, поскольку ее посольство и консульство в Дамаске были закрыты.
Furthermore, no investigations into allegations of recruitment and use of children were undertaken, nor was disciplinary action taken against recruiters. Кроме того, не были проведены расследования предполагаемых случаев вербовки и использования детей и не было принято никаких дисциплинарных мер в отношении лиц, вербовавших детей.
Two investigations, one by the Kosovo Correctional Service and the other by the Internal Inspectorate of the Ministry of Justice, have begun. Были начаты два расследования: одно проводится косовской исправительной службой, а второе - внутренней инспекцией министерства юстиции.
The Government and UNOCI are conducting separate investigations. Правительство и ОООНКИ проводят отдельные расследования.