Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследования

Примеры в контексте "Investigations - Расследования"

Примеры: Investigations - Расследования
Reaffirms its decision that in cases of serious misconduct and/or criminal behaviour, investigations should be conducted by professional investigators; вновь подтверждает свое решение о том, что в случае совершения серьезных проступков и/или преступного поведения расследования должны проводиться профессиональными следователями;
Conducting of investigations and prosecution of persons accused of providing support to main war crime defendants is under the competence of the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina. Проведение расследования и преследование лиц, обвиняемых в оказании помощи главным обвиняемым в военных преступлениях, находится в компетенции Прокуратуры Боснии и Герцеговины.
The judicial supervision and investigations currently being undertaken focus on three areas: В настоящее время проверки и судебные расследования ведутся в трех основных направлениях:
Please describe any anti-discrimination measures that are planned or in place to ensure impartial investigations of allegations of offences pursuant to articles 1 and 16 of the Convention. Просьба сообщить о любых планируемых или осуществленных антидискриминационных мерах в целях обеспечения беспристрастного расследования утверждений о совершении преступлений в соответствии со статьями 1 и 16 Конвенции.
The investigations, of ministers and members of Parliament for the most part, led to what became known as the "8000 trial". Расследования, которые в основном касались министров и членов парламента, привели к так называемому "Суду 8000".
Currently, an average of 104 matters are reported each month to the Unit, comprising approximately 32 traffic accidents and 72 other incidents requiring investigations. В настоящее время ежемесячно в Группе рассматриваются в среднем 104 дела, включая примерно 32 дорожно-транспортных происшествия и 72 других инцидента, требующих расследования.
The complaint had been registered by the general secretariat, and the complainants were awaiting the outcome of the Commission's investigations with interest. Эта жалоба была зарегистрирована в генеральном секретариате; податели жалобы с интересом ожидают результатов расследования Комиссии.
With regard to civil aviation, the Group of Experts continued its investigations in order to identify the illicit transport of arms and ammunition and monitor airports and aircraft operation. Что касается гражданской авиации, то Группа экспертов продолжает свои расследования в целях выявления незаконных перевозок оружия и боеприпасов и наблюдения за аэропортами и эксплуатацией летательных аппаратов.
On the basis of its investigations, the Group of Experts was able to establish that: Расследования, проведенные Группой экспертов, позволили ей установить следующее:
As of August 2006, according to the Office of the Prosecutor, investigations were ongoing and as yet no criminal prosecutions have occurred. По состоянию на август 2006 года расследования, по сообщениям прокуратуры, продолжаются, и до настоящего времени никаких мер в целях уголовного преследования принято не было.
However, when conducting investigations of specific crimes, federal law enforcement officials are prohibited from relying on generalized racial or ethnic stereotypes. В то же время в ходе расследования конкретных преступлений сотрудники федеральных правоохранительных органов не могут исходить из общих расовых или этнических стереотипов.
Research and investigations conducted by the Panel point to ongoing commission of acts, with increased intensity and frequency since August 2005, that may constitute violations of international humanitarian law. Исследования и расследования, проведенные Группой, свидетельствуют о продолжающемся совершении актов, при возрастании их интенсивности и числа с августа 2005 года, которые могут представлять собой нарушение норм международного гуманитарного права.
The Panel has gathered and analysed information and conducted investigations on acts committed from 29 March 2005 to mid-March 2006 that may constitute violations of international humanitarian law. Группа собрала и проанализировала информацию и провела расследования актов, совершенных в период с 29 марта 2005 года по середину марта 2006 года, которые могут представлять собой нарушения международного гуманитарного права.
Given the nature and scope of the case, investigations were time-consuming and no findings were available to date. С учетом характера и масштабов этого дела для расследования требуется немало времени, и к настоящему времени никаких результатов пока не получено.
If the claim is substantiated, the judge sets aside the police reports and orders a reopening of investigations (1998-2001 report, para. 45). Если это утверждение подтверждается, судья аннулирует протоколы допросов и распоряжается о повторном проведении расследования (пункт 45 доклада за 19982001 годы).
Medico-legal investigations of torture and its utility in prevention and/or eradication of torture with special emphasis on the optional protocol to the Convention. Медицинские и юридические расследования случаев пыток и их значение для предотвращения и/или искоренения случаев применения пыток с уделением особого внимания Факультативному протоколу к Конвенции.
If a report raises suspicions of fraud, further investigations would be made in accordance with the UNFPA policy on accountability and disciplinary measures. Если в отчете высказывается подозрение о том, что было совершено мошенничество, в связи с этим проводятся расследования в соответствии с положениями Директивного руководства ЮНФПА по вопросам подотчетности и дисциплинарным мерам.
The CEHR will, for example, monitor the effectiveness of, and enforce, the legislation, and will be able to undertake investigations in particular cases. Например, КРПЧ будет отслеживать эффективность законодательства и обеспечивать его применение, а в особых случаях сможет проводить соответствующие расследования.
Turning to question 4, he referred to the serious crimes committed by all the parties involved in Darfur and the investigations pertaining thereto. Переходя к четвертому вопросу, выступающий обращает внимание на тяжкие преступления, совершенные всеми противоборствующими сторонами в Дарфуре, и на возбужденные по ним расследования.
It continues to balance the need for speed in the investigations with the exigencies of applying appropriate legal standards. Она продолжает добиваться, с одной стороны, быстрого проведения расследования, а с другой стороны, старается соблюдать соответствующие правовые нормы.
The Group of Experts is continuing its investigations into this company so as to gain a better idea of its activities and to ascertain who its real owners are. Группа экспертов продолжает проводить свои расследования с целью лучше определить деятельность этой компании и узнать, кто является ее истинными владельцами.
In 2006, no pre-trial investigations were initiated under Article 147 (Exploitation for the Purpose of Forced Labour) of the Criminal Code. В 2006 году не были начаты какие-либо предварительные судебные расследования в соответствии со статьей 1471 (Эксплуатация с целью принудительного труда) Уголовного кодекса.
All investigations in respect of the genocide were completed by the end of 2004, as requested by Resolution 1503 (2003). В соответствии с резолюцией 1503 (2003), все расследования, касавшиеся геноцида, были завершены к концу 2004 года.
The Security Council encourages the Congolese authorities and the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) to undertake the necessary investigations into these events. Совет Безопасности призывает конголезские власти и Миссию Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК) провести необходимые расследования этих событий.
Additional checks and independent investigations may be necessary to complete missing information or to verify doubtful information. Для восполнения отсутствующей информации или проверки сомнительной информации могут потребоваться дополнительные проверки и независимые расследования.