Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследования

Примеры в контексте "Investigations - Расследования"

Примеры: Investigations - Расследования
Once again, the mission did not pursue its investigations further; Миссия в очередной раз не довела до конца свои расследования.
25.3 The Office has realigned the previous four subprogrammes into three: internal audit; monitoring, evaluation and consulting; and investigations. 25.3 Управление перегруппировало предыдущие четыре подпрограммы в следующие три: внутренняя ревизия; наблюдение, оценка и консультирование; и расследования.
On the contrary, it is clear that there is an imperative need to move forward in carrying out those investigations and bringing those aberrant cases to trial. Напротив, представляется очевидным, что существует настоятельная необходимость продвигаться вперед, проводя расследования и судебные разбирательства ужасных преступлений.
The decision to complete investigations by the end of 2004 will accelerate the investigative activities of the Kigali office, after which reductions will be effected. Решение завершить расследования к концу 2004 года ускорит следственную работу отделения в Кигали, после чего будут произведены сокращения.
If they find an irregularity, the relevant investigations are made to confirm whether the alien is in compliance with the country's laws. При обнаружении каких-либо нарушений проводятся соответствующие расследования в целях проверки законности действий иностранцев.
In 1997, the Ministry carried out 233 inspections and 3 investigations in response to complaints in relation to this Act. В 1997 году министерством было проведено 233 проверки и три расследования в связи с жалобами, поданными на основании данного Закона.
According to certain reports, investigations are not always thorough and judgements, when handed down, are still mostly of a token nature. Согласно некоторым сообщениям, расследования не всегда являются тщательными, а приговоры, если таковые выносятся, в большинстве случаев по-прежнему являются символическими.
The Monitoring Group's investigations and the current records of the Civil Aviation Caretaker Authority for Somalia did not reveal any aviation activities between Eritrea and Somalia. Проведенные Группой контроля расследования и текущие материалы Временного управления гражданской авиации для Сомали не указывают на какое-либо авиасообщение между Эритреей и Сомали.
Backtracking investigations and controlled deliveries were useful operational tools for determining the probable origin of seized chemicals, in order to identify the criminal networks involved and prosecute the traffickers. Расследования всех обстоятельств происшедшего и контролируемые поставки являются эффективными оперативными средствами для определения возможного источника изъятых химических веществ, выявления на основе этой информации соответствующих преступных сетей и уголовного преследования наркоторговцев.
The Committee would like to receive written information on the results of the investigations into this incident as well as of any criminal or disciplinary proceedings. Комитет хотел бы получить письменную информацию о результатах расследования этого инцидента, а также о любых уголовных или дисциплинарных процедурах.
Law enforcement agency had to start investigations afresh in dealing with different cases, including those agents' bank accounts and details of transactions. Правоохранительные органы должны провести повторные расследования различных случаев, в том числе изучить банковские счета этих агентов и все детали осуществленных сделок.
UNMIK's 12 international judges and 5 international prosecutors are also taking part in judicial proceedings at all levels including investigations, trials and appeals. Кроме того, 12 международных судей и пять международных прокуроров МООНК участвуют в судебных процессах на всех их этапах, включая проведение расследования, судебное разбирательство и рассмотрение апелляций.
In January 2004, I decided that the investigations concerning seven targets would be suspended, not indicted before the Tribunal, and eventually referred to domestic local prosecutors in the former Yugoslavia. В январе 2004 года я приняла решение о том, чтобы остановить расследования, касающиеся семи целевых дел, не выносить Трибуналу обвинительных заключений и осуществить по возможности их передачу на рассмотрение национальных местных судебных органов на территории бывшей Югославии.
There are persistent allegations in Monrovia that companies are exporting to Côte d'Ivoire and Guinea. However, investigations could not confirm these allegations. В Монровии звучат настойчивые утверждения о том, что компании экспортируют лес в Кот-д'Ивуар и Гвинею. Однако проведенные расследования не подтвердили этих утверждений.
Intelligence Management Section maintains the national database of suspicious transaction reports and analyses financial information to develop intelligence that leads to or assist in current investigations by enforcement agencies. 1.3 Отдел управления разведкой ведет национальную базу данных о подозрительных операциях и анализирует финансовую информацию с целью разработки стратегий, позволяющих правоохранительным органам проводить расследования или содействовать этим расследованиям.
This cooperation is evidenced by the intense joint investigations and coordinated remedies of some large M&As that have been conducted by the European Union and the United States recently. Примером такого сотрудничества являются интенсивные совместные расследования и скоординированные действия в связи с рядом крупных СиП, которые предпринимались в последнее время Европейским союзом и Соединенными Штатами.
For example, Ecuador reported investigating 511 cases, but prosecuting 39, while Greece undertook 373 investigations and 23 prosecutions. Так, например, Эквадор сообщил о расследовании 511 случаев, однако лишь в 39 случаях было возбуждено уголовное преследование, в то время как в Греции было проведено 373 расследования и возбуждено 23 уголовных преследования.
In many of those States, such legislation has led to money-laundering investigations, prosecutions or convictions in their jurisdictions. Во многих из этих стран на основе такого законодательства проводились расследования, привлечение к уголовной ответственности или осуждение виновных по делам, связанным с отмыванием денег.
The Government also informed the Special Rapporteur that police investigations into two incidents involving Ms. Drinan were being supervised by the Independent Commission for Police Complaints. Правительство также проинформировало Специального докладчика о том, что полицейские расследования двух указанных инцидентов, связанных с г-жой Дринан, осуществляются под контролем Независимой комиссии по расследованию жалоб на действия полиции.
The Special Rapporteur met with the Deputy Assistant Commissioner in Geneva on 9 June 2000, when matters concerning the status of the investigations were discussed. Специальный докладчик провел 9 июня 2000 года в Женеве беседу с заместителем комиссара, во время которой был обсужден ход расследования.
The Mission strongly hopes that these and other investigations of parties responsible for violent attacks and intimidation in East and West Timor will move swiftly through the Indonesian justice system. Миссия выражает твердую надежду на то, что эти и другие расследования с целью установления ответственных за нападения с применением насилия и акты запугивания в Восточном и Западном Тиморе будут оперативно проведены в рамках системы отправления правосудия Индонезии.
The Government of Indonesia is duty-bound to respect the independence and integrity of all these legal processes, including the ongoing investigations into serious human rights violations in East Timor. Правительство Индонезии обязано уважать независимость и целостность любого судебного процесса, включая и проводимые расследования серьезных нарушений прав человека в Восточном Тиморе.
The Ministry of the Interior is taking over the judicial police inspectors, who carry out the investigations, and incorporating them into an expanded criminal investigation division. Министерство внутренних дел берет под свой контроль инспекторов уголовной помощи, которые проводят расследования, с включением их в штат расширенного отдела уголовных расследований.
Concern was expressed over the irregular functioning of the General Supervision of Tribunals, which allegedly lacks a legal basis for conducting investigations into complaints made against judges. Была выражена обеспокоенность в связи с нарушениями в деятельности Главной судебной инспекции, которая, как представляется, не имеет правовых оснований для расследования жалоб в отношении судей.
The progress made in the investigations varies from case to case. Расследования по каждому конкретному случаю находятся на различных стадиях.