Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследования

Примеры в контексте "Investigations - Расследования"

Примеры: Investigations - Расследования
A preliminary assessment by the Office of Internal Oversight Services and the UNOCI Conduct and Discipline Team determined that the allegations warranted further investigations. В ходе предварительного расследования, проведенного Управлением служб внутреннего надзора и Группой по вопросам поведения и дисциплины ОООНКИ, было решено провести дальнейшее расследование этих заявлений.
Internal investigations into unlawful coercion by Criminal Investigation Police officers Служебные расследования по предполагаемым случаям незаконного принуждения со стороны сотрудников следственной полиции
They have conducted investigations into the small-scale use of such material in certain places. Ими были проведены расследования случаев применения таких материалов в малых масштабах в отдельных регионах.
In a first phase, new emphasis was placed on crime scene investigations using advanced forensic techniques. В ходе первого этапа особое внимание было уделено проведению расследования на месте совершения преступления с использованием новейших криминалистических методов.
Its investigations cover situations in four countries. Проводимые им расследования охватывают ситуации в четырех странах.
The two investigations could take place in parallel, so long as information was provided as appropriate and consultations were held. Оба расследования могут проводиться параллельно при условии надлежащего предоставления информации и проведения консультаций.
Of those, two investigations had been completed and one allegation had been found to be substantiated. Из них два расследования были завершены, и одно обвинение было признано необоснованным.
The General Supervision of Tribunals admitted that the procedure by which they conduct the investigations into complaints against judges had not been regulated. Представители Главной судебной инспекции признали, что процедура проведения ими расследования жалоб на судей не регламентирована.
Hence, its investigations and recommendations must be thorough and in accordance with standards. В этой связи ее расследования и рекомендации должны быть тщательными и соответствовать принятым стандартам.
Work inspectors carry out injury investigations according to the instructions on investigating serious, deadly and collective work injuries. Трудовые инспекторы проводят расследования по случаям получения травм в соответствии с инструкциями по расследованию серьезных, смертельных и коллективных производственных травм.
Timeliness - quick investigations without compromising quality своевременность - быстрые расследования без создания угрозы для качества;
The Government and FDS-FN have been slow to undertake any rigorous and timely investigations to prosecute the perpetrators. Правительство и СОБ-НС не спешат принимать решительные и своевременные меры для расследования этих случаев и преследования исполнителей.
Of the allegations reported for peacekeeping operations during 2006, 82 investigations have been completed as of June 2007. Что касается общего числа сообщенных утверждений относительно операций по поддержанию мира в 2006 году, то по состоянию на июнь 2007 года было завершено 82 расследования.
The work of the Office of Internal Oversight Services extends from audits to consulting, evaluations, monitoring, inspections and investigations. Деятельность Управления служб внутреннего надзора охватывает как ревизии, так и консультирование, оценку, контроль, инспекции и расследования.
The General Secretariat also carried out two investigations pursuant to decision No. 285, in 1996 and 1997. Кроме того, Генеральный секретариат в 1996 и 1997 годах провел два расследования на основании решения 285.
The joint investigations between the ICTR and Kenya continue to point in that direction. Совместные расследования МУТР и кенийских органов по-прежнему подтверждают это предположение.
These so-called "back to back" investigations have caused concern to textile exporting countries. Такого рода расследования, проводимые одно за другим, вызывают серьезную обеспокоенность у стран, экспортирующих текстильные изделия.
This was confirmed by the investigations carried out following the complaint he lodged with the Tunis court of first instance. Этот факт был также подтвержден в ходе расследования, проведенного в связи с жалобой, поданной им в тунисский суд первой инстанции.
All investigations into violations by law enforcement personnel are conducted exclusively by the procuratorial authorities. Все расследования по фактам правонарушений сотрудниками правоохранительных органов осуществляются только органами прокуратуры.
Official investigations usually include a detailed analysis of the causes of torture and the circumstances that led to the use of torture. В материалах служебного расследования обычно подробно анализируются причины и условия, которые способствовали совершению пыток.
The consolidation exercise has also helped identify important aspects and individuals of common interest across several areas of the investigations. Мероприятие по обобщению информации также содействовало выявлению важных аспектов и лиц, представляющих общий интерес в отношении сразу нескольких направлений расследования.
Conducted many investigations on Mafia-type organizations involved in transnational trafficking in firearms, dealing at once with issues related to crime prevention. Проводил многочисленные расследования в отношении мафиозных организаций, осуществлявших транснациональный оборот стрелкового оружия, и одновременно занимался вопросами, связанными с предупреждением преступности.
Also, on many occasions the escalation of fighting has prevented the observers from carrying out proper investigations and verification of reported incidents. Кроме того, во многих случаях эскалация боевых действий не позволяла наблюдателям проводить надлежащие расследования и проверку в связи с инцидентами, о которых им сообщалось.
These programmes are monitored internally through a process of Service reports and a system of compliance investigations. Эти программы являются объектом внутреннего контроля с помощью процесса представления служебных докладов и системы расследования жалоб.
The Prosecutor also announced that investigations were being conducted regarding allegations against ethnic-Albanian rebels in southern Serbia and the Kosovo Liberation Army. Обвинитель также объявила о проведении расследования заявлений о противоправных действиях этнических албанцев и Освободительной армии Косово в южной части Сербии.