Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследования

Примеры в контексте "Investigations - Расследования"

Примеры: Investigations - Расследования
(b) Field audits and investigations Ь) Ревизии и расследования на местах
However, those investigations could not be completed owing to the discontinuation of investigator posts at the Mission and a lack of necessary resources. Однако завершить эти расследования не удалось, поскольку должности следователей в Миссии были упразднены и для этого не имелось необходимых ресурсов.
The bill was by no means intended to assign all such investigations definitively to the military jurisdiction. Положения этого законопроекта ни в коей мере не означают, что расследования по всем таким делам будут передаваться исключительно военным судам.
Thirdly, he asked how often investigations were carried out on the issue of unlawful orders to the military and the police. В-третьих, он хотел бы знать, как часто проводятся расследования по поводу отдачи противозаконных приказов военным или полицейским.
Its revelation of the facts which had come to light had forced the State to take action and launch follow-up investigations. Сообщения этой организации об обнаруженных ею фактах заставили государство принять меры и назначить проведение соответствующего расследования.
In the context of the evolving completion strategy, the Advisory Committee was informed that the Office of the Prosecutor plans to complete investigations by 2004. В контексте разработки стратегии завершения деятельности Консультативный комитет был информирован о том, что Канцелярия Обвинителя планирует завершить расследования к 2004 году.
This Section, coupled with gender sensitive training programmes at the Police Academy, provides victims of abuse with necessary support, understanding and assistance by the Police the moment the crime is reported and throughout investigations. Благодаря созданию этой секции, а также программам подготовки кадров с учетом гендерных аспектов, проводимым в полицейской академии, потерпевшие получают необходимую моральную и иную поддержку и помощь со стороны полиции в тот момент, когда они сообщают о факте преступления, и в течение всего расследования.
It is hoped that more resources will be allocated to these investigations in the future Выражается надежда на то, что в будущем на эти расследования будет выделяться больше ресурсов.
But there remain tremendous obstacles at all levels, from the Supreme Court down to the judicial police inspectors who carry out investigations and prepare files. Однако на всех уровнях - от Верховного суда до инспекторов уголовной полиции, проводящих расследования и готовящих дела, - по-прежнему существуют сложнейшие препятствия.
These investigations have revealed abuses including unlawful expulsions, lack of due process, breach of the principle of non-refoulement and excessive use of force by Moroccan security forces against asylum-seekers and migrants. Ее расследования свидетельствовали о злоупотреблениях, включая противоправное выдворение, отсутствие надлежащего судебного разбирательства, нарушение принципа недопустимости принудительного возвращения и превышение силы марокканскими сотрудниками сил безопасности против просителей убежища и мигрантов55.
For the purpose of the present report, the term "investigations" is used to refer to the number of individuals identified in investigation reports. Для целей настоящего доклада понятие «расследования» обозначает количество лиц, указанных в сообщениях о расследованиях.
Ineffective investigations, minimal prosecutions, interference by military and other officials in the administration of justice: these are all practices which have to stop. Неэффективные расследования, минимум преследования в судебном порядке, вмешательство военных и других должностных лиц в отправление правосудия - все это практика, которой необходимо положить конец.
We categorically condemn all those violent acts against relief workers in Darfur and support investigations to bring the perpetrators to justice. Мы категорически осуждаем все эти акты насилия в отношении работников, оказывающих в Дарфуре чрезвычайную помощь, и поддерживаем расследования, проводимые для того, чтобы предать преступников суду.
The security authorities, under the supervision of the judiciary, carry out all the relevant investigations to prevent any marketing of this kind of equipment. Органы безопасности под контролем судебной власти проводят соответствующие расследования, с тем чтобы воспрепятствовать любым попыткам коммерциализации такой продукции.
Complete and comprehensive investigations carried out by the police, following the report of his disappearance, had failed to reveal any information on his whereabouts. Полные и всеобъемлющие расследования, проведенные полицией после сообщения о его исчезновении, не позволили выяснить какую-либо информацию о его местонахождении.
All investigations into such crimes and their outcome should be made public, including in regular reports to the Secretary-General. Все расследования таких преступлений и их результаты следует придавать гласности, в том числе путем представления периодических докладов Генеральному секретарю.
The Section does not provide status reports on investigations in progress to programme managers or interested parties unless there is a clear and compelling need to do so. Секция не направляет руководителям программ или заинтересованным сторонам сообщения о ходе расследования, когда в этом нет явной и острой необходимости.
The investigations conducted in Europe are becoming increasingly complex, requiring larger teams of investigators and prolonged periods of time spent in Europe. Расследования, проводимые в Европе, становятся все более сложными и требуют большего числа следователей и более продолжительных периодов пребывания в Европе.
A. Consolidation of the investigations and prosecution strategy А. Усиление стратегии расследования и преследования
As financial investigations rely heavily on requests for information, that function is also included in the Unit's responsibilities. Поскольку расследования финансовой деятельности в значительной степени сопряжены с просьбами о предоставлении информации, эта функция также возложена на Группу.
These investigations are being carried out in the face of serious resource shortages on the part of the Police, it should further be noted. Кроме того, следует отметить, что расследования проводятся в то время, когда полиция испытывает острую нехватку средств.
The Agreement further commits the parties to pursue impartial investigations, to "not encourage impunity" and to ensure the right of victims to "relief". Соглашение далее обязывает стороны проводить беспристрастные расследования, "не поощрять безнаказанность" и обеспечить право пострадавших на получение "помощи".
investigations 54 - 57 15 continued) стадии предварительного расследования 54 - 57 21
A report containing the results of the main body of the Dutch investigations was issued confidentially on 4 April 2006 by the Office of the Public Prosecutor. 4 апреля 2006 года Государственная прокуратура выпустила конфиденциальный доклад, содержащий основные результаты расследования, проведенного нидерландскими властями.
Further investigations of Badr Airlines during the Panel's current mandate revealed that the company continued to operate flights for both SAF and the Sudanese Police. Последующие расследования деятельности компании "Badr Airlines", проведенные Группой в период действия нынешнего мандата, выявили, что эта компания продолжает осуществлять рейсы для доставки грузов Суданским вооруженным силам и суданской полиции.