Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследования

Примеры в контексте "Investigations - Расследования"

Примеры: Investigations - Расследования
Furthermore, the State party should ensure that the Office of the Police Ombudsman in Northern Ireland is able to undertake effective, efficient and transparent investigations in cases of racial discrimination. Кроме того, государству-участнику следует обеспечить, чтобы Управление омбудсмена по вопросам полиции Северной Ирландии имело возможность проводить действенные, эффективные и транспарентные расследования по делам о расовой дискриминации.
The enhanced human capacity, improved facilities and equipment provided by UNODC will benefit Seychelles law enforcement capability to carry out investigations and handle evidence. Укрепление кадрового потенциала, улучшение условий и оборудование, которое предоставило ЮНОДК, помогут сейшельским правоохранительным органам проводить расследования и работать с уликами.
The State party should as a matter of urgency investigate every case of reported enforced disappearances and communicate the results of the investigations to the families of missing persons. Государству-участнику следует в безотлагательном порядке провести расследования по всем сообщениям о насильственных исчезновениях и сообщить о результатах этих расследований семьям исчезнувших лиц.
OAI investigations now include allegations against parties external to UNDP of significant financial irregularities which may have financial implications for UNDP. Расследования, проводимые УРР, теперь стали проводиться также и в связи с обвинениями в адрес не входящих в структуры ПРООН лиц в существенных финансовых нарушениях, которые могут иметь финансовые последствия для ПРООН.
If necessary, the judge responsible for dealing with accidents at work undertakes any investigations and research deemed necessary to identify the causes, nature and circumstances of the accident. По мере необходимости, судья, занимающийся несчастными случаями на производстве, проводит необходимые исследования и расследования для установления причин, характера и обстоятельств несчастного случая.
In addition, Slovenia collected information about smuggling routes and new modus operandi, as well as analyzed data and conducted financial investigations. Кроме того, Словения собирает информацию о маршрутах контрабандного провоза наркотиков и используемых в этой связи новых методах, а также анализирует собранные данные и проводит финансовые расследования.
However, the Panel has decided to refrain from a complete assessment for the present mid-term report, given the imminent Kimberley Process review visit and ongoing investigations by the Kimberley Process in various areas. Вместе с тем Группа постановила воздержаться от составления полной оценки для настоящего среднесрочного доклада, учитывая предстоящую миссию по обзору Кимберлийского процесса и проводимого Кимберлийским процессом расследования в различных областях.
One speaker referred to the investigative capabilities of the International Criminal Court and the way that its Office of the Prosecutor conducted international investigations. Одна из ораторов рассказала о следственном потенциале Международного уголовного суда и о том, как его Бюро обвинителя проводит международные расследования.
The Summit further recommends a greater involvement of prosecutors in complex investigations, mainly centered around asset tracing, which are common to organized crime, corruption and terrorism. Участники Саммита далее рекомендуют принять меры для более активного вовлечения прокуроров в комплексные расследования, в основном по аспектам отслеживания активов, которые характерны для дел об организованной преступности, коррупции и терроризме.
In 1999, the institution received 194 complaints involving cases of alleged discrimination, conducted 2 ex officio procedures and 3 investigations. В 1999 году это учреждение получило 194 жалобы в связи с якобы имевшими место дискриминационными актами, возбудило два самостоятельных производства и три расследования.
In FY 2008, the Department settled four complaints regarding eleven juvenile facilities and began three new investigations involving seven facilities. В 2008 финансовом году министерство урегулировало четыре жалобы в отношении 11 учреждений для несовершеннолетних и начало три новых расследования в отношении семи учреждений.
The investigations revealed that there were 25 females associated with armed groups, of whom 15 were under the age of 18. В результате расследования было выявлено 25 лиц женского пола, которые были связаны с вооруженными группами, в том числе 15 человек в возрасте младше 18 лет.
In addition, I hope that the Lebanese Armed Forces and UNIFIL will find ways to strengthen incident management and incident investigations. Кроме того, я надеюсь, что Ливанские вооруженные силы и ВСООНЛ найдут пути более решительного предупреждения инцидентов и их расследования.
So far, all investigations into war crimes allegedly committed in the former Yugoslavia have been conducted under the auspices of the Security Council. До настоящего времени все расследования военных преступлений, предположительно совершенных на территории бывшей Югославии, проводились под эгидой Совета Безопасности.
The Group's 2010 investigations on arms focused, in particular, on identifying the State(s) responsible for the transfers. Проведенные Группой в 2010 году расследования по вопросам оружия имели целью, в частности, установление государства (государств), ответственного (ответственных) за эти поставки.
The Group has also continued its investigations into air traffic that might be used to convey goods in breach of the sanctions regime. Группа также продолжила свои расследования относительно воздушных перевозок, которые, возможно, используются для доставки грузов в нарушение режима санкций.
The Group stresses that UNOCI cannot maintain a sufficient embargo monitoring presence if its customs consultants' contracts are not renewed or are too short to allow them to conduct their investigations effectively. Группа подчеркивает, что ОООНКИ не может обеспечивать достаточное присутствие в целях наблюдения за эмбарго, если контракты ее консультантов по таможенным вопросам не будут продлеваться или если они будут слишком короткими, чтобы позволить им эффективно проводить свои расследования.
In particular, the authorities remain focused on a limited number of leads and have failed to implement the agreement to widen the scope of the investigations. В частности, власти по-прежнему концентрируются на ограниченном числе направлений и не выполняют договоренности о расширении масштабов расследования.
Nevertheless, UNMIS was able to conduct preliminary investigations through interviews with displaced persons in South Sudan before the Mission ceased operations on 10 July. Тем не менее МООНВС смогла провести предварительные расследования посредством собеседований с перемещенными лицами в Южном Судане до того, как Миссия 10 июля прекратила функционирование.
Visited States have established specialized counter-terrorism units and institutional structures, and have the capacity to conduct investigations and make use of relatively advanced technologies. Государства, в которых побывали члены Комитета, создали специальные контртеррористические подразделения и организационные структуры, способные проводить расследования и использовать относительно передовые технологии.
At least eight other jurisdictions launched formal antitrust investigations of price-fixing, including Canada, the EU, Switzerland, Japan, Australia, New Zealand, Brazil and Mexico. Официальные антитрестовские расследования по делам о ценовом сговоре были возбуждены как минимум в восьми других юрисцикционных системах, включая Канаду, ЕС, Швейцарию, Японию, Австралию, Новую Зеландию, Бразилию и Мексику.
He said he would inform the Safety Committee if the investigations revealed any gaps in the existing legislation, for example regarding stability of tank vessels. Он заявил, что проинформирует Комитет по вопросам безопасности в случае выявления в ходе ведущегося расследования пробелов в действующем законодательстве, например в отношении устойчивости танкеров.
The leader of the Democratic Alliance, Victor Mandinga, opposed changing the Government and suggested that the investigations into the 2009 political assassinations be conducted by the international community. Лидер Демократического альянса Виктор Мандинга выступил против смены правительства и высказался в пользу проведения расследования политических убийств 2009 года международным сообществом.
Joint investigations into regional criminal gold trading networks have so far been conducted only between the authorities of the Democratic Republic of the Congo and those of Kenya. Совместные расследования деятельности региональных криминальных структур, торгующих золотом, проводились пока только властями Демократической Республики Конго и Кении.
The Panel's investigations further developed several cases cited in previous Panel reports, and also identified assets of individuals for whom little or no information was collected previously. Расследования Группы позволили продвинуться вперед в рамках ряда дел, о которых говорилось в предыдущих докладах Группы, а также выявить активы тех лиц, информация по которым была скудной или вообще отсутствовала.