Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследования

Примеры в контексте "Investigations - Расследования"

Примеры: Investigations - Расследования
This will enable them to undertake daytime patrolling, carry out investigations and perform liaison functions. Это позволит им осуществлять патрулирование, проводить расследования и выполнять функции по обеспечению связи.
Those investigations are still in progress. Эти расследования продолжаются и по настоящее время.
Other investigations have been under way for lengthy periods of time but have not resulted in indictments. Другие расследования проводились в течение продолжительных периодов времени, однако по их итогам не удалось подготовить обвинительные заключения.
In the case of terrorist acts, the State Security Board will conduct the pre-trial investigations. В случае совершения актов терроризма Управление государственной безопасности проводит все досудебные расследования.
Article 148 (International investigations). Статья 148 (Международные расследования).
This Office continues to carry out both inspections and investigations. Это Управление продолжает проводить как инспекции, так и расследования.
In this respect, we are pleased to learn that the investigations conducted by the prosecution authority are materializing in indictments. В этой связи мы рады узнать, что расследования, проведенные прокурорскими органами, завершаются предъявлением обвинений.
In some of these instances the assets were frozen temporarily pending the result of the investigations. В некоторых из этих случаев активы были временно заморожены до получения результатов расследования.
The Mechanism has carried out investigations into companies and into the structural aspects of the diamond trade in several countries. Механизм провел расследования в связи с деятельностью компаний и структурными аспектами торговли алмазами в нескольких странах.
BAIS-TNI has competence only in preparing intelligence reports and does not have the authority to conduct investigations. БАИС-ТНИ уполномочено подготавливать лишь разведывательные сводки и не имеет права проводить расследования.
OIOS is responsible for all investigations pertaining to UNEP. Все расследования, касающиеся ЮНЕП, проводятся УСВН.
That network's operations are now the target of judicial investigations in at least one country. Операции этой сети являются в настоящее время объектом судебного расследования по крайней мере в одной стране.
For objective reasons, such circumstances become known only after the criminals have been arrested and investigations into the criminal case are conducted. Такие обстоятельства в силу причин объективного характера становятся известны только после задержания преступников и проведения расследования по уголовному делу.
The Mechanism also has continuing investigations. Механизм продолжает и свои собственные расследования.
The Charity Commission has certain powers to undertake investigations into UK registered charities under the Charities Act 1993. В соответствии с Законом 1993 года о благотворительной деятельности определенными полномочиями в отношении расследования деятельности зарегистрированных в Соединенном Королевстве благотворительных организаций обладает Комиссия по вопросам благотворительности.
As a result, meticulous effort was expended in the conduct of investigations. В результате этого расследования стали проводиться самым тщательным образом.
Experience has shown that targeted and focused investigations, based on detailed and accurate information, yield more useful results. Опыт показывает, что наилучшие результаты дают целенаправленные расследования, основывающиеся на подробной и точной информации.
The information upon which South African authorities were expected to conduct the necessary follow-up investigations was either incomplete or never given. Информация, на основании которой южноафриканские власти должны были провести необходимые и последующие расследования, была либо неполной, либо вообще не была предоставлена.
It is empowered to consider any questions falling within its competence and to initiate its own inquiries and investigations. Комиссии поручено рассматривать любые вопросы в пределах ее компетенции и инициировать свои собственные дознания и расследования.
Likewise, the Ombudsman has required from the bodies of internal inspection and Prosecution thorough and objective investigations for these kinds of complaints. Кроме того, Омбудсмен потребовал от органов внутренней инспекции и прокуратуры проводить тщательные и объективные расследования в связи с такого рода жалобами.
They and the Department's District Social Welfare Officers are empowered to receive complaints and to make investigations. Они и сотрудники окружных отделов социального обеспечения, подведомственных Департаменту, уполномочены получать жалобы и проводить расследования.
While many investigations were in their initial stages, in some cases the perpetrators had been brought to trial and sentenced. Хотя многие расследования пока еще находятся на начальной стадии, по некоторым делам виновники были привлечены к ответственности и осуждены.
The Office was in charge of all investigations pertaining to human rights, which must be approved by the Procurator. Прокуратура отвечает за все связанные с правами человека расследования, которые могут проводиться только с санкции прокурора.
The Georgian authorities endeavoured to conduct prompt and effective investigations into allegations of torture (question 9). Власти Грузии прилагают все усилия для проведения оперативного и эффективного расследования утверждений о пытках (вопрос 9).
Under Georgian legislation, all investigations were conducted under the supervision of the Procurator's Office. В соответствии с грузинским законодательством все расследования проводятся под надзором прокуратуры.