Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследования

Примеры в контексте "Investigations - Расследования"

Примеры: Investigations - Расследования
Those investigations found that such individuals neither carried out transactions nor have assets in the country's financial system. В ходе проведенного расследования было установлено, что указанные лица не осуществляли каких-либо операций, равно как и не располагают какими-либо активами в финансовой системе страны.
In January this year, I reviewed the state of the evidence in all of our remaining investigations. В январе этого года я проанализировала положение дел со сбором доказательств по всем делам, еще находящимся в стадии расследования.
However, investigations could not confirm these allegations. Однако проведенные расследования не подтвердили этих утверждений.
The requesting authorities have been informed of the negative outcome of the investigations. Запрашивающие власти были информированы о том, что расследования дали отрицательные результаты.
Subsequent investigations had reportedly revealed that she had left the country voluntarily and was residing at an address provided in India. Как сообщалось, проведенные впоследствии расследования позволили установить, что она уехала из страны добровольно и проживает в Индии.
In 10 cases, investigations had been suspended or closed by the judicial authorities due to lack of information from complainants or relatives. В девяти случаях расследования были приостановлены или прекращены судебными властями ввиду того, что лица, подавшие жалобы или родственники не представили никакой информации.
It would be important for these investigations to be completed expeditiously. Важно, чтобы эти расследования были оперативно завершены.
Formalistic investigations are almost always the precursors of a degree of impunity. Расследования, которые проводятся формально, почти всегда являются предвестниками определенной степени безнаказанности.
Frequently, investigations were not handled properly and key witnesses were not interrogated. Нередко расследования не велись должным образом, а главные свидетели не были допрошены.
We conducted these investigations in our own supreme national interest, but we are cooperating with IAEA and the international community. Проводя эти расследования, мы руководствовались своим собственным высшим национальным интересом, но мы и сотрудничаем с МАГАТЭ и международным сообществом.
The Ombudsman may also commence investigations on his or her own initiative. Омбудсмен может также возбуждать расследования по собственной инициативе.
The investigations are still in progress. В настоящее время расследования еще продолжаются.
The police are said to be often reluctant to pursue investigations against persons affiliated with the ruling party. Полиция, как утверждается, зачастую не желает проводить расследования в отношении лиц, принадлежащих к правящей партии.
The Board took note of the ongoing investigations in respect of one significant rations vendor. Комиссия приняла к сведению результаты продолжающегося расследования в связи с деятельностью одного из крупных поставщиков пайков.
During the period under review, the Financial Investigator conducted indigence investigations of accused persons. За рассматриваемый период финансовый следователь проводил расследования в связи со статусом неимущих обвиняемых.
In 2004, the Office completed all outstanding investigations and the subsequent filing of the indictments. В 2004 году Канцелярия завершила все оставшиеся расследования и последующее вынесение обвинительных заключений.
(b) Technical cooperation (regular budget): field projects: investigations and patrols. Ь) техническое сотрудничество (регулярный бюджет): проекты на местах: расследования и патрулирование.
That Convention's agreed mechanism for investigations through the Security Council is schematic in nature and needs further development. Оговоренный в Конвенции механизм расследования по линии Совета Безопасности Организации Объединенных Наций носит схематический характер и нуждается в совершенствовании.
The pre-trial chambers have responsibility for the judicial aspects of situations during the investigations phase. Палаты предварительного производства несут ответственность за анализ юридических аспектов ситуаций на этапе расследования.
The Government informed the Working Group that the authorities are continuing their investigations to ascertain the whereabouts of the disappeared persons. Правительство проинформировало Рабочую группу о том, что власти продолжают проведение расследования в целях установления местонахождения исчезнувших лиц.
At the time of writing, investigations were under way in the United Kingdom and the United States. На момент подготовки данного доклада в Соединенном Королевстве и Соединенных Штатах проводились расследования.
Reportedly, almost all investigations for disappearances which have been opened have not been seriously investigated and the perpetrators remain unpunished. Отмечается, что почти все начатые расследования по фактам исчезновения людей проводились формально, и виновники до сих пор остаются безнаказанными.
In eight cases, investigations could not locate the persons' whereabouts. В восьми случаях проведенные расследования не привели к установлению местонахождения соответствующих лиц.
In the process of investigating, the Ombudsman may have general access to any public documents relevant to investigations. В процессе расследования омбудсмен может получать общий доступ к любым документам государственных органов, имеющим отношение к расследованиям.
It should be noted that these figures may change as the work proceeds and further investigations are completed. Следует отметить, что эти цифры могут измениться по ходу работы и с учетом результатов расследования.