Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследования

Примеры в контексте "Investigations - Расследования"

Примеры: Investigations - Расследования
OHCHR expressed concern that judicial investigations into human rights violations committed in the wake of the 2011 unrest remained selective and lacked credibility. УВКПЧ выразило озабоченность по поводу того, что судебные расследования нарушений прав человека, совершенных после беспорядков 2011 года, по-прежнему носят селективный характер и не вызывают доверия.
During the investigations the four suspects confessed their involvement in criminal activities. В ходе расследования четверо подозреваемых признали свое участие в преступной деятельности.
Section 14 of the Prevention of Corruption Act criminalizes interference with investigations. Статья 14 Закона о предупреждении коррупции предусматривает уголовную ответственность за воспрепятствование проведению расследования.
If investigations established that acts of violence had been committed, the State party took severe measures against the security companies. Если после проведения расследования устанавливается, что эти охранные предприятия совершили нарушения, государство применяет к ним жесткие санкции.
Every administration and sector of economic activity is covered by its inquiries and investigations. Она проводит расследования и следственные мероприятия во всех органах власти и секторах экономики.
The Ministry of Interior receives reports, collects information, conducts the necessary investigations and refers them to the Public Prosecutor's Office. Министерство внутренних дел получает отчеты, собирает информацию, проводит необходимые расследования и передает их в прокуратуру.
It is the family court that takes up the case and orders investigations as needed. Прокуратура по делам семьи рассматривает дело и назначает расследования.
In JS1, it was also pointed out that access to a lawyer continued to be denied during preliminary investigations. В СП1 также указано, что в присутствии адвоката в ходе предварительного расследования по-прежнему отказывают.
UNS indicated that those investigations would be the best way to protect human rights defenders. СООН отметила, что эти расследования станут лучшим способом защиты правозащитников.
A refugee investigation officer assisting the Refugee Committee conducts research and investigations on appeal cases. Инспектор по делам беженцев, оказывающий содействие Комитету по делам беженцев, проводит проверки и расследования по апелляционным жалобам.
In view of its assessment of the situation, however, the Czech Republic will neither itself initiate their visit nor conduct any further investigations. Тем не менее исходя из своей оценки ситуации Чешская Республика не намерена инициировать их посещение или проводить какие-либо дальнейшие расследования.
The Government states that police investigations into the two cases are currently in progress, but no further information is available. Правительство заявляет, что в настоящее время проводятся полицейские расследования по обстоятельствам этих двух инцидентов, однако никакой дополнительной информации не имеется.
Well, I'm afraid I can't discuss ongoing investigations with you, Agent Blye. Ну, боюсь, я не могу с вами обсуждать текущие расследования, агент Блай.
This is illegally obtained contraband from one of your very own Suit's federal investigations. Это - незаконно полученная контрабанда от федерального расследования твоего собственного Костюмчика.
Ensuing investigations uncovered other thefts, so... Последующие расследования обнаружили другие кражи, так что...
You've been placed under house arrest, pending the results of my investigations. Я помещаю вас под домашний арест, до результатов расследования.
Your investigations have manifested an almost entirely unprecedented fatality rate. Ваши расследования показали почти беспрецедентный уровень смертности.
I will be like Atlas, carrying the weight of your investigations. Я буду титаном Атласом, держащим на плечах груз твоего расследования.
All the forensics, the field investigations, the eyewitness accounts, to still know nothing. Экспертизы, расследования, свидетельства очевидцев и все в пустую.
These investigations are like juggling wet dynamite. Подобные расследования как игра со взрывчаткой.
I'm in charge here and I'm old enough... to make my own investigations. Я здесь на работе и уже староват, чтобы проводить свои собственные расследования.
Tool 7.9 introduces special (or covert) investigative techniques that may be used in investigations into the smuggling of migrants. В разделе 7.9 представлена ознакомительная информация о специальных (или скрытых) методах расследования, которые могут использоваться при расследованиях незаконного ввоза мигрантов.
The inspectorate has not been informed of or given responsibility for further developments in those investigations. ГИП не получила ни поручений, ни информации относительно дальнейшего расследования этих дел.
I used to do divorce investigations. Я, конечно, проводил расследования.
It's obvious he tracks our investigations. Я уверен, он следит за ходом расследования.