Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследования

Примеры в контексте "Investigations - Расследования"

Примеры: Investigations - Расследования
The pace of investigations has finally increased, producing results in some areas. Темпы расследования наконец возросли, что привело к появлению результатов в ряде областей.
The inspectors have the authority both to carry out investigations and to make determinations on sanctions against violators. Инспекторы могут как проводить расследования, так и налагать санкции на правонарушителей.
In reality, prompt managerial action in conflict situations or early referral to relevant third parties could prevent escalation to formal investigations. На самом деле оперативные действия руководства в конфликтных ситуациях или своевременное обращение к третьим сторонам может предотвратить разрастание конфликта до масштабов, требующих его официального расследования.
The Government indicated that investigations into elections-related human rights violations would be conducted in a timely manner. Правительство заявило, что расследования в связи с выборами нарушений прав человека будут проведены своевременно.
At least 31 alleged perpetrators were arrested in connection with those cases and investigations are ongoing with MONUSCO support. В связи с этими случаями был арестован 31 подозреваемый, и при содействии МООНСДРК продолжают вестись расследования.
In some instances, the Ministry of the Interior and/or local supreme security committees and military councils have conducted investigations and taken disciplinary action. В некоторых случаях министерство внутренних дел и/или местные верховные комитеты безопасности и военные советы проводили расследования и принимали дисциплинарные меры.
The Group recognizes the Unit's substantial contributions to its investigations, and welcomes the appointment of an arms expert within UNOCI. Группа признает значительный вклад Объединенной группы в проводимые ею расследования и приветствует назначение в состав ОООНКИ эксперта по вооружениям.
During the reporting period, investigations, prosecutions and trials of adult perpetrators of grave violations against children remained rare. В отчетный период случаи расследования, уголовного преследования и судебного разбирательства применительно к совершеннолетним лицам, совершившим грубые нарушения в отношении детей, были по-прежнему немногочисленными.
There were no further developments regarding investigations into forceful obstruction of UNIFIL activities. Не произошло новых изменений и в ходе расследования случаев воспрепятствования деятельности ВСООНЛ с применением силы.
The investigations will take place in the Panel's forthcoming missions to Liberia. Расследования по этим фактам будут проводиться в ходе предстоящих поездок членов Группы в Либерию.
A total of 25 military personnel and 8 national police officers have been arrested in conjunction with these investigations. В общей сложности в рамках этого расследования было арестовано 25 военнослужащих и 8 сотрудников национальной полиции.
On the latter, the Group presents the results of the investigations undertaken in section X of the present report. Результаты своего расследования в отношении последнего Группа представляет в разделе Х настоящего доклада.
These investigations are continuing and will be reported upon in due course. Эти расследования продолжаются, и об их результатах будет сообщено в установленном порядке.
The fourth stage begins when the competition agency launches investigations on complex issues such as cartels or unilateral conduct. Четвертый этап начинается, когда орган по вопросам конкуренции возбуждает расследования по сложным делам, связанным с картелями или с односторонними действиями.
They need to undertake preliminary investigations to assess whether the international cartel in question affects their own markets. Они должны проводить свои предварительные расследования для того, чтобы установить, оказывает ли соответствующий международный картель влияние на их собственные рынки.
Procompetencia's relationship with the energy regulator was good, as illustrated by their joint investigations. Конструктивные отношения сложились у Комиссии с регулятором в энергетическом секторе, о чем свидетельствуют проводимые ими совместные расследования.
The incumbent will provide additional capacity to the Embargo Monitoring Unit to undertake customs investigations. Сотрудник на этой должности позволит укрепить способность Группы по контролю за соблюдением эмбарго приводить таможенные расследования.
The Department still considers such training as not sufficient to ensure that all investigations are conducted to the required standard. Департамент по-прежнему считает, что такая учебная подготовка является недостаточной для обеспечения того, чтобы все расследования проводились в соответствии с необходимыми стандартами.
Articles 12 and 13 of the Convention against Torture expressly require prompt or immediate investigations upon receipt of complaints of torture. Статьи 12 и 13 Конвенции против пыток недвусмысленно требуют проведения оперативного и немедленного расследования после получения сообщения о пытках.
Law enforcement cybercrime investigations require an amalgamation of traditional and new policing techniques. Для расследования киберпреступлений правоохранительным органам необходимо использовать как традиционные, так и новые методы работы полиции.
The Special Committee stresses the importance of timely investigations of allegations. Специальный комитет подчеркивает важность своевременного расследования обвинений.
With respect to thorough and impartial investigations into killings or attacks against journalists and bringing the perpetrators to justice, impunity remains the dominant trend. Что касается тщательного и беспристрастного расследования убийств или нападений на журналистов и привлечения виновных к ответственности, то следует отметить, что превалирующей тенденцией по-прежнему является безнаказанность.
In Colombia, a sub-unit was established in the Public Prosecutor's Office to conduct investigations into crimes against journalists. В Колумбии в составе прокуратуры было создано подразделение для расследования преступлений против журналистов.
In addition, many national anti-corruption bodies lack specialized skills for complex investigations, thus hampering their ability to articulate a strong case for prosecution. Кроме того, во многих национальных антикоррупционных органах отсутствуют квалифицированные специалисты, которые были бы способны вести сложные расследования, и это не позволяет им готовить убедительные доказательства для преследования в суде.
The investigations in cases 003 and 004 are continuing. З. Расследования по делам 003 и 004 продолжаются.