Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Обследований

Примеры в контексте "Investigations - Обследований"

Примеры: Investigations - Обследований
The carrier and the consignee shall give each other every reasonable facility for making the requisite investigations and checks. Транспортер и получатель должны оказывать друг другу надлежащее содействие при выполнении всех необходимых обследований и проверок.
This re-fuelling ability was needed to extend the number of investigations the low Earth orbit Paxsat A satellites could perform. Этот дозаправочный потенциал понадобился для того, чтобы увеличить число обследований, которые могли бы выполнять низкоорбитальные спутники "Пакссат-А".
Within each of these investigations, mandatory and optional parameters have been defined. В рамках каждого из этих обследований были определены обязательные и факультативные параметры.
The team prepared and submitted both drafts to IRSC, after the needed studies, investigations and consultations. После соответствующих исследований, обследований и консультаций группа подготовила и представила оба проекта на утверждение ИЦДЗ.
They are also equipped to perform toxicology investigations. Они также оснащены оборудованием для осуществления токсикологических обследований.
The initial results of a number of studies and investigations seem to suggest a certain improvement in a number of social indicators. Предварительные результаты ряда исследований и обследований, похоже, говорят о том, что по ряду социальных показателей у нас достигнут определенный прогресс.
It reported on these investigations in its January 2007 report "Lebanon: Post-conflict environmental assessment". Она представила информацию о результатах этих обследований в своем опубликованном в январе 2007 года докладе "Ливан: оценка состояния окружающей среды после конфликта".
The main aim of health policy is improvement of the state of health and quality of life of the population, which are controlled by a variety of statistical investigations. Главной целью политики в области здравоохранения является улучшение состояния здоровья и повышение качества жизни населения, которые контролируются с помощью различных статистических обследований.
Ministry of Health data released in January 2003 indicated that, in 1989, the monthly average number of laboratory investigations was 1.5 million. По данным министерства здравоохранения, опубликованным в январе 2003 года, в 1989 году в среднем проводилось 1,5 млн. лабораторных диагностических обследований в месяц.
These investigations provided us with information on where homeless people spend their time, the reasons they have become homeless and other such matters. В результате этих обследований нам удалось получить информацию о том, где бездомные проводят своё время, о причинах их бездомности и прочих подобных вопросах.
During its investigations, however, the Group observed no physical control of containerized cargoes to ascertain the nature of goods inside, nor any kind of risk assessment practice. Вместе с тем в ходе своих обследований Группа заметила, что физической проверки перевозимых в контейнерах грузов в целях определения их характера и каких-либо действий по оценке их опасности не производится.
States and national institutions responsible for investigating allegations of torture must be allocated sufficient resources to conduct their duties, including adequate premises, medical equipment, photographic and video equipment and access to medical investigations and imaging. Государства и национальные учреждения, ответственные за расследование заявлений о применении пыток, должны получать достаточные ресурсы для выполнения своих обязанностей, в том числе иметь подходящие помещения, медицинское оборудование, фото- и видеоаппаратуру и доступ к данным медицинских обследований и фотоматериалам.
In the long term, conducting one comprehensive inquiry will be more cost-effective than implementing a piecemeal approach in which multiple investigations and plans include only some regions of Canada or a partial investigation of causes and factors. В долгосрочной перспективе проведение одного всеобъемлющего обследования будет более экономически эффективным, чем применение фрагментарного подхода, при котором множество обследований и планов охватывают только некоторые регионы Канады, или частичное изучение соответствующих причин и факторов.
These unvisited - but highly suspect - places will therefore have to be the subject of investigations to define their status and to identify the possible presence of suspect areas. Так что эти не посещённые - но весьма подозрительные - пункты должны будут стать предметом обследований, чтобы определить их состояние и идентифицировать возможное наличие подозрительных районов.
To combat the practice of torture the Committee had established a group of independent experts to apply to the Public Defender to have certain medical and other investigations carried out with prisoners, thus enabling the facts to be established. Для борьбы против пыток была учреждена группа независимых экспертов, которая ходатайствует перед народным защитником о проведении некоторых обследований медицинского или иного характера среди заключенных для установления таким образом факта нарушений.
Although from 1997 to 2002 the number of laboratory investigations increased by 28 per cent, this represented only 43 per cent of the capacity in 1989. Хотя с 1997 по 2002 год количество лабораторных диагностических обследований увеличилось на 28 процентов, достигнутый результат составил лишь 43 процента от пропускной способности 1989 года.
Another complete tooth was collected during the recent investigations of the crime scene in June 2006, in the same vicinity where the 27 parts belonging to this person had been found. Еще один целый зуб был найден в ходе недавних обследований места преступления в июне 2006 года в том же месте, где были найдены 27 частей тела этого человека.
The meeting mechanism tasks the relevant departments and units with the preparation of reports on the status of implementation of the Plan, and also organizes staff from the relevant units as well as experts and scholars to conduct research and investigations. Механизм совместного совещания по Национальному плану действий в области прав человека поручил соответствующим ведомствам и организациям подготовить доклад об осуществлении плана действий, а также организовать проведение соответствующими организациями и учеными - специалистами обследований и научных исследований в этой области.
The general guide to forensic medical investigations for the issue of medical certificates and the basic technical guide for determining age were prepared in a joint process, aimed at ensuring that examinations are conducted with full respect for individual guarantees and human rights. Коллектив этого института подготовил "Общее руководство по методике судебных обследований для выдачи медицинских справок" и "Руководство по методике определения возраста"; оба руководства исходят из принципа абсолютного соблюдения прав и основных свобод человека.
The new medical registers for convicted persons introduced in 2007 pursuant to the requirements of the Istanbul Protocol include special pages for the findings of medical investigations of cases of torture and ill-treatment. В применяемых с 2007 года новых медицинских карточках осужденных в соответствии с требованиями Стамбульского Протокола включены специальные страницы о результатах медицинских обследований случаев применения пыток и плохого обращения.
Where it is not possible to include in national statistics data about the accident having occurred on a journey to or from school, the necessary information should be obtained by means of ad hoc investigations or surveys; В тех случаях, когда национальная статистика не включает данные о дорожно-транспортных происшествиях, имевших место при следовании в школу или из школы, необходимую информацию следует собирать посредством проведения специальных обследований или обзоров;
(b) Main investigations of 50% of potentially contaminated sites to determine if they are contaminated sites (completed within 15 years); Ь) проведение основных обследований на 50% потенциально загрязненных участков в целях определения присутствия загрязнения на них (срок реализации 15 лет);
1.13. "Target acceleration" means an acceleration at a partial throttle condition in urban traffic and is derived from statistical investigations. 1.14. 1.13 "целевое ускорение" означает ускорение при частично открытой дроссельной заслонке в условиях движения в городе и определяется на основе статистических обследований;
The United States was convinced that the United Nations needed a similar system, and it applauded the Secretary-General's decision to establish an Office for Inspections and Investigations consolidating existing internal oversight mechanisms. Будучи убеждены в том, что Организации Объединенных Наций необходима система такого типа, Соединенные Штаты твердо поддерживают инициативу Генерального секретаря по созданию управления инспекций и обследований и включению в его состав уже существующих внутренних механизмов контроля.
The Programme has acted upon 100 per cent of the recommendations and findings pertaining to audit and investigations, attesting to strengthened accountability towards results-based management. Программа принимала меры по осуществлению 100 процентов рекомендаций и выводов по итогам проведенных проверок и обследований, подтверждающих необходимость повышения степени подотчетности в целях создания системы управления, ориентированной на достижение конкретных результатов.