Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследования

Примеры в контексте "Investigations - Расследования"

Примеры: Investigations - Расследования
However, the Forum recommended better investigative policies and the acquisition of forensic equipment in police investigations. Вместе с тем Форум рекомендовал повысить эффективность мер по проведению расследования и приобрести судебно-медицинское оборудование для проведения полицейских расследований.
In some instances, they even ordered parallel investigations into cases that the Attorney-General's Office was investigating. Иногда они даже предписывали проводить расследования параллельно со следственными действиями Генеральной судебной прокуратуры.
The 149 alleged cases of forced disappearance would also lead to investigations. Все 149 случаев предположительно насильственных исчезновений также станут предметом расследования.
Ms. GAER asked for further information regarding investigations into allegations of police abuse. Г-жа ГАЕР просит представить дополнительную информацию относительно расследования жалоб на неправомерные действия сотрудников полиции.
He asked whether there had been any investigations or prosecutions in such cases. Оратор интересуется, были ли проведены расследования таких случаев и понесли ли виновные наказание.
As such, these investigations did not comply with required legal standards. Как таковые, эти расследования не отвечают необходимым правовым стандартам.
Two different investigations into possible misconduct categorized as RSD/RST Fraud resulted in the separation of four individuals. Два разных расследования возможных проступков, квалифицированных как преднамеренный обман в связи с ОСБ/расселением, привели к увольнению четырех лиц.
The Council members encouraged the Government of Burundi to follow the due process of the law during its investigations of the alleged coup attempt. Члены Совета призвали правительство Бурунди придерживаться при проведении расследования предполагаемой попытки переворота надлежащей правовой процедуры.
It would also have the capacity to act on its own initiative with victims' consent, carry out investigations and act as a mediator. Орган также будет уполномочен действовать по собственной инициативе с согласия потерпевшего, вести расследования и выполнять функции посредника.
Three preliminary investigations had been started since late 2004, and not a single criminal case had been initiated on their basis. С конца 2004 года были начаты три предварительных расследования, по итогам которых не было возбуждено ни одного уголовного дела.
Turns out there's been three undercover investigations into Delia. Оказалось, было три расследования под прикрытием против Делии.
Now, it would seem logic would dictate that these investigations be considered separate entities. Казалось бы, эти расследования должны рассматриваться по отдельности.
These investigations for Turing have taken up too much of my time. Эти расследования для Тьюринга занимают слишком много времени.
In the interest of expediency, maybe we should run parallel investigations. В интересах дела, может нам стоить проводить наши расследования параллельно.
Information about trafficking routes is routinely shared among members of the network to enhance investigations and prosecution efforts. Участники этой сети регулярно обмениваются информацией о каналах торговли людьми в целях более активного расследования соответствующих случаев и судебного преследования.
All the investigations in the world won't change that. И никакие расследования не помещают этому.
Our main job is to gather information and to begin investigations. Наша основная задача - сбор информации и проведение расследования.
And now members of the cabal will be exposed as a result of investigations. И теперь, члены КАБАЛ будут раскрыты в процессе расследования.
And you know I can't talk about active investigations. А вы знаете, что я не могу раскрывать детали расследования.
Nonetheless, our investigations are private. Тем не менее, наши расследования конфеденциальны.
The ICTY Investigations Division initially began with investigations of the events in civilian detention camps established by Bosnian Serbs to which public attention had been drawn. Первоначально работа Следственного отдела МТБЮ началась с расследования событий в созданных боснийскими сербами лагерях содержания под стражей гражданских лиц, к которым было привлечено внимание общественности.
The results of the investigations were as follows: (a) Investigations involving 118 military personnel were conducted. Результаты проведенных расследований были следующими: а) были проведены расследования, затрагивающие 118 человек из числа военного персонала.
The investigations conducted by the Internal Investigations Bureau (BIZO) concerned dereliction of duty and minor offences. Расследования, проводимые Бюро внутренних расследований (БИЗО), касаются мелких нарушений и проступков.
The level of investigative resources required by OIOS should not, therefore, be evaluated without considering the capacity of other bodies to deliver investigations and the cost of delivering investigations through such routes. Поэтому объем ресурсов, необходимых УСВН для проведения расследований, не следует оценивать без учета возможностей других органов проводить расследования, а также затрат на проведение расследований по этим каналам.
Investigations began in five new districts in addition to the four where investigations were already ongoing. Расследования были начаты еще в пяти других округах помимо четырех округов, где они уже велись.