Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследования

Примеры в контексте "Investigations - Расследования"

Примеры: Investigations - Расследования
Accordingly, an arrested person was no longer confronted initially by the police, who were now only granted permission to conduct further investigations at the second stage. Соответственно, арестованное лицо уже больше не попадает на начальном этапе в руки полиции, которой теперь разрешено лишь заниматься ведением дальнейшего расследования на втором этапе.
The Office should place those reports before the General Assembly expeditiously, together with information on the funding arrangements for the Task Force and the resources expended to date on procurement-related investigations. Управление должно незамедлительно направить эти доклады Генеральной Ассамблее вместе с информацией о механизмах финансирования Целевой группы и средствах, потраченных до настоящего момента на расследования в области закупочной деятельности.
Moreover, it would strongly emphasize that investigations must be primarily focused on those bearing most responsibility for the genocide, in particular its initiation and planning. Кроме того, мы хотели бы твердо подчеркнуть, что расследования должны быть в первую очередь сфокусированы на тех, кто несет ответственность за геноцид, в частности за его развязывание и планирование.
The Court is the judicial pillar responsible for carrying out investigations and trials of crimes within its jurisdiction when national courts are unwilling or unable to do so. Суд отражает судебную составляющую в рамках которой проводятся расследования и судебные разбирательства в отношении преступлений, входящих в его юрисдикцию, когда национальные суды не хотят или не могут это делать.
With this is mind, we have developed a comprehensive strategy to step up investigations into the serious crimes and complete the investigation of all documented cases by December 2001. Принимая это во внимание, мы разработали всеобъемлющую стратегию, призванную обеспечить ускорение расследований серьезных преступлений и завершение расследования всех документированных дел к декабрю 2001 года.
The progress made by the ICC during the reporting period has been significant in terms of both investigations and judicial proceedings. Прогресс, достигнутый МУС за отчетный период, был значительным в отношении становления как процедур расследования, так и судебных процедур.
UNDCP will start implementation of a subregional technical cooperation programme, aimed at setting up advanced capacities and structures for criminal intelligence analysis in support of drugs investigations. ЮНДКП приступит к осуществлению субрегио-нальной программы технического сотрудничества, нацеленной на создание более совершенных условий и структур для анализа оперативной информации о преступности в интересах расследования дел, свя-занных с наркотиками.
A new system for investigating unlawful conduct by police officers was being developed and would remove such investigations from the remit of the Ministry of the Interior. Разрабатывается новая система расследования неправомерного поведения сотрудников полиции, предусматривающая выведение функций по проведению таких расследований из ведения министерства внутренних дел.
The State party should conduct investigations to identify those responsible for the traffic in children and bring them to justice. Государству-участнику следует провести соответствующие расследования с целью выявления лиц, несущих ответственность за торговлю детьми, и предать их суду.
Respective investigations on the basis of the protocols drawn up by the staff members of the HRPU were initiated in 12 cases. Соответствующие расследования, проведенные на основе протоколов, составленных сотрудниками ОЗПЧП, послужили поводом для возбуждения 12 дел.
Three separate investigations regarding these allegations have been carried out by the authorities and organizations concerned, including the Myanmar Women's Affairs Federation. Властями и заинтересованными организациями, в том числе Мьянманской федерацией по делам женщин, было проведено три раздельных расследования этих обвинений.
Onward transfers without United States approval were prohibited and the authorities conducted investigations and acted quickly to curtail exports to recipients who did not meet United States criteria for responsible use. Осуществлять реэкспорт без разрешения Соединенных Штатов запрещено; компетентные органы проводят расследования и незамедлительно принимают меры к ограничению поставок получателям, которые не соответствуют установленным Соединенными Штатами критериям в отношении ответственного использования.
But there remain tremendous obstacles at all levels, from the Supreme Court down to the judicial police inspectors, who carry out investigations and prepare files. Однако трудно преодолимые препятствия по-прежнему присутствуют на всех уровнях - от Верховного суда до инспекторов уголовной полиции, проводящих расследования и готовящих дела.
While Parliament could be the forum that ultimately decides an impeachment procedure, the initial investigations and inquiries, with guarantees of due process, and recommendations or sanctions must be left to sitting magistrates. В то время как парламент мог бы выступать в роли форума, принимающего окончательное решение о начале процедуры импичмента, функции по проведению первоначального расследования и сбора информации с гарантированным соблюдением надлежащей правовой процедуры, а также по разработке рекомендаций или санкций должны быть оставлены за заседающими магистратами.
The Committee should take a cautious approach to the question of whether materials obtained during administrative investigations could be used as evidence in criminal proceedings. Комитету следует осторожно подходить к вопросу о том, могут ли использоваться в качестве доказательства в уголовном судопроизводстве материалы, полученные в процессе административного расследования.
Impartial investigations are conducted by the investigating judge, who acts based upon regulations of the Law on Criminal Proceedings according to the request of the competent prosecutor. Беспристрастные расследования проводятся судьей, ведущим судебное следствие, который действует на основе положений Закона об уголовном судопроизводстве в соответствии с просьбой компетентного прокурора.
The completed investigations resulted in the dismissal or non-renewal of contracts of 1 civilian staff member and the repatriation of 1 police and 13 military personnel. Расследования завершились увольнением или непродлением контракта одного гражданского служащего и репатриацией одного полицейского и 13 военнослужащих.
The independent expert discussed this matter with the Attorney-General who informed him that a commission had been appointed to carry out investigations on the tragedy. Независимый эксперт обсудил этот вопрос с Генеральным прокурором, который проинформировал его, что для расследования этой трагедии была назначена комиссия.
Given that judicial investigations entrusted to Investigation Department P are by their very nature particularly delicate or important, they require special police training. Полицейские расследования, проводимые Службой расследований "П", носят особо деликатный или важный характер, и поэтому они требуют специальной полицейской подготовки.
Such imposition requires substantial financial and human resources and expertise to carry out the detailed investigations in order to comply with the relevant provisions of the WTO agreements. Для их использования требуются значительные финансовые и людские ресурсы и специальные знания и опыт, с тем чтобы проводить тщательные расследования при соблюдении соответствующих положений соглашений ВТО.
When asked by whom the detainees were interrogated the authorities noted that this was not a place for interrogations, but only investigations. На вопрос о том, кто допрашивает содержащихся под стражей лиц, власти ответили, что в данном месте проводятся не допросы, а лишь расследования.
During the reporting period, the Commission initiated an inventory of all the physical and biological exhibits that it has accumulated in the course of its investigations. В течение отчетного периода Комиссия составила перечень всех физических и биологических вещественных доказательств, собранных ею в ходе расследования.
In addition, the Commission has consolidated its information and analyses regarding the relationships between each of the victims and several individuals and institutions of particular interest to the investigations. Помимо этого, Комиссия обобщила свою информацию и аналитические данные об отношениях каждого из потерпевших и рядом лиц и учреждений, представляющих особый интерес для расследования.
These investigations are being undertaken with the full participation of representatives of all sectors of Sierra Leonean society, with the United Nations in an international observer role. Эти расследования проводятся при активном участии представителей всех слоев сьерра-леонского общества, а Организация Объединенных Наций играет при этом роль международного наблюдателя.
SFOR provided support to the United Nations International Police Task Force (IPTF) and to the local police in their investigations of this incident. СПС оказали поддержку Специальным международным полицейским силам Организации Объединенных Наций (СМПС) и местной полиции в проведении ими расследования этого инцидента.